Page 109 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 109

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               premëé—in pure transcendental love; iti—thus; nämnä—by name; api—
               also; tayoh—of Them; dvi-kuëòé—the two lakes.

            I think these two lakes are the divine couple's love. They who are
            fortune bathe there. Because bathing there is like bathing in Their
            transcendental love, these two lakes bear the names of the divine
            couple.



                                         Text 37

                               tayo raso yo madhuraù sa eva
                              varëa-dvayädy-anta-viparyayena
                              viräjate 'tyanta-rahasya-bhävän
                              majjanti taj-jïäù sara ity udérya


               tahoù—of the divine couple; rasaù—the nectarean mellows of love;
               haù—which; madhuraù—sweet; saù—that; eva—certainly;  varëa—of
               syllables; dvaya—pair; ädi—beginning; anta—and end; viparyayena—
               by reverse order; viräjate—is manifest; atyanta—great; rahasya—secret;
               bhävät—because of the nature;  majjanti—become immersed; tat—this;
               jïäù—those who understand; sarah—lake; iti—thus; udérya—saying.

            Spelled backwards, the word sara (lake) becomes rasa (nectar).
            They who are aware of this great secret bathe in these two lakes.



                                         Text 38

                               tayor dvayor eva nikuïja-puïje
                             vilasya nänä-vidha-rasya-bhävaiù
                             nirékñituà kuëòa-yugaà sa kuïjaà
                           yugmaà tayoù syät tu cakora-yugmam


               tayoù—of Them; dvayoù—both; eva—certainly; nikuïja—groves; puïje—
               in the many; vilasya—performing pastimes; nänä—various; vidha—kinds;
               rasya—nectarean; bhävaiù—with loving exchanges; nirékñitum—to see;
               kuëòa—of lakes; yugam—the pair; saù—this; kuïjam—grove; yugmam—
               pair; tayoù—of them; syät—became; tu-indeed; cakora—of cakor birds;
               yugmam—pair.

            Wishing to see Their sweet pastimes in the forest, the two lakes have
            become the divine couple's two pet cakora-birds.
                                                                               99
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114