Page 104 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 104

Çré Vraja-réti-cintämaëi

            On the Mänasa-gaìgä's shores are many mädhavé-vine pavilions
            with nectar beauty that shines in the three worlds. There the divine
            couple enjoys splendid pastimes that are eternally remembered in
            the world's hearts.



                                         Text 26

                            jala-sthala-sthaiù kusumair asémaiù
                            saran-marandaiù kusumäkaräkhyaù
                              padmäkaro räjati kuïja-puïjair
                             giréndra-varyänanam eva kim saù


               jala—of water; sthala—place; sthaiù—situated; kusumaiù—with flowers;
               asémaiù—without limit; çarat—trickling; marandaiù—nectar; kusuma—
               flowers; äkara—form; akhyaù—named; padmäkaraù—lake; räjati—is
               splendidly manifested; kuïja-puïjaiù—with many groves; giré-indra—of
               Govardhana, the king of mountains; varya—excellent; ananam—face;
               eva—certainly; kim—is it?; saù—this.

            With its nearby forest groves and the limitless nectar-trickling
            flowers in its waters, Kusuma-sarovara shines with great splendor.
            Is it the handsome face of Govardhana Hill, the king of mountains?



                                         Text 27

                               gopé-svarüpäpti-para-prasüna-
                              praphullatäyai kusumäkaro 'yam
                               çré-närado yatra babhüva gopé
                              snänaika-mäträd iti mohanoktiù


               gopé—gopé; svarüpa—form;  apti—attainment;  para—best; prasüna—
               flowers; praphullatäyai—for blossoming; kusumäkaraù—Kusuma sarovara;
               ayam—this;  çré-näradaù—Närada  Muni;  yatra—where; babhüva—
               became; gopé—a gopé; snäna—by bathing; eka—once; mäträt—only;
               iti—thus;  mohana—of the charming  Supreme Personality of Godhead;
               uktiù—the statement.

            This lake is known  as kusuma-sarovara  because of the many
            blossoming  flowers,  destined  to  become  gopés  in  the  future,  that



        94
   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109