Page 99 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 99

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               accompaniment; bahu—many; pakñinäù—birds; anye—other; hareh—for
               Lord Hari; tu—indeed; seväù—services; hari—of Lord Hari; däsa—of the
               servants;. värye—on the best.
            The peacocks dance enthusiastically, the bees and cuckoos sing
            melodiously, and many other birds chirp a rhythmic accompaniment,
            as they all gaze on the service to Lord Hari done by Govardhana
            Hill, the best of Lord Hari's servants.



                                         Text 15

                              paryanta-bhümià parito yadéyaà
                                 kåñëasya khelävali-lälitäni
                               kuëòäni kuïjäni padäni bhänti
                              san-nirjharäs te paritaù sravanti


               paryanta-bhümim—the adjoining area; paritaù—in all directions;
               yadéyam—in relation to which; kåñëasya—of Lord Kåñëa; khela—of
               pastimes; avali—of a host lalitäni—charming; kuëòäni—lakes; kuïjäni—
               groves; padäni—and other places; bhänti—are splendidly manifest; sat—
               transcendental; nirjharäù—streams; te—they; paritaù—in all directions;
               sravanti—flow.

            The land around Govardhana Hill in all directions is filled with many
            lakes, groves, and other charming places of Lord Kåñëa'spastimes.
            Many lovely streams flow from Govardhana Hill onto these lands
            in all directions.



                                         Text 16

                             tat-pürvato däna-nivartanäkhyaà
                             kuëòaà yadéya-smaraëena sadyaù
                             çré-rädhikä-tad-dayito 'py udaïcad-
                             romäïca-kampäïcita-sundaraù syät


               tat—of that; pürvataù—to the east; däna-nivartana—Däna-nivartana;
               akhyam—named; kuëdam—lake; yadéya—of which; smaraëena—by the
               remembrance; sadyaù—at once; çré-rädhika—of Çrématé Rädhäräëi; tat-
               dayitaù—and her lover; api—also; udaïcat—manifesting; romäïca—
               hairs standing up; kampa-aïcita—trembling sundaraù—beautiful; syät—
               are.
                                                                               89
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104