Page 473 - SHMOT
P. 473

[463]            Shemos—Tezaveh 29:16–17 æéYæè:èë äåöúZúåîù             #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-
                                                                                                           Shemos—Tezaveh 28:25–26 åëYäë:çë äåöúZúåîù

                      and sprinkle it around the altar. :ë−ÞÌëÖ½Ôì£ÑaÐïÌnÔí-ñÔ¼ 'ÖzКÔþÞÖïÐî                         toward the front. :î−ÞÖòÖtñe 'ô-ñÓê
                         17. Cut the ram into pieces. î−¢ÖìÖ³ÐòÌñÔì£ÑzÔòÐzñÌ− flÔêÖí-³·ÓêÐî .ï−                 26. Make two gold rings ë flÖíÖï³B¤¼ÐaÔ¬ ·−ÑzÐLÖ³− †ÌNÖ¼Ðî .î×
               [Then] wash off its intestines and its legs î− flÖ¼ÖþÐ×e ·BaÐþÌš¥ÖzЮÔìÞÖþÐî         and set them on the two [lower] corners ³B¤®Ðš−£ÑòÐL-ñÔ¼ó flÖ³Òê ¤ÖzÐôÔNÐî
        and place them with its cut up pieces and its head. :B Þ¾êÒþ-ñÔ¼Ðîî−£ÖìÖ³Ðò-ñÔ¼ 'ÖzÔ³ÞÖòÐî                  of the breastplate, öÓL¢ìÔí

                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  on its edge B–³ÖõÐN-ñÔ¼
                                                                                                     that is on the inner side of the eiphod. :íÖ³Ð−ÞÖaðB£õÑêÞÖíþÓë'Ѽ-ñÓêþ§ÓLÎê
                             [16] And sprinkle it—  .ÈzÀ÷ÇøÞÈæÀå [æè]                                                                                                                                                                                                SHMOT
                                     with a vessel.  ;−ÌñÐ×Ìa                                         AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                        He holds the basin and sprinkles  šÑþBïÐîšÖþÐïÌnÔaïÑìBê
                                                                                                  still swings back and forth against his stomach  ,B½−ÑþÐkñÔ¼³ÓLÓšBòÐîíÖêÖëe ³Ó×ÓñBí
                         toward the horn-like elevation  öÓþÓwÔíðÓèÓòÐk
                                                                                                            and is not attached well to him.  ,íÓõÖ−BñíÖšeëÐcdÖò−ÑêÐî
            so that it (i.e., the blood) is visible on two sides. 10  ;öêÖ×Ðñe öêÖ×ÐñíÓêÖþÑiÓL−ÑðÐk
                                                                                                  Therefore two additional rings were necessary  ³B¼ÖaÔ¬−ÑzÐL ðB¼ CÔþЮeí CÖ×Ðñ
           No korbon requires placing the blood with a finger 11  ¼ÔaЮÓêÐëíÖòÖzÔô öe¼Ö¬öÖaÐþÖšö−ÑêÐî
                                                                                                                 E
                                                                                                     for its lower part as it goes on to explain.  :CÑñBíÐîLÑþÖõÐnÓLBôÐk ,B³−ÌzÐìÔ³Ðñ
                with the single exception of the sin-offering.  ,ðÔëÐñÌa³êÖhÔìêÖlÓê
                                  But other korbonos  ó−ÌìÖëÐïþÖêÐLñÖëÎê                                           Toward the front—  .åéÞÈðÈt ìeî-ìÆà
       do not require [the placement of blood on top of] “horn” 12  öÓþÓšö−Ìòe¼Ð¬öÖò−Ñê                                  of the eiphod,  ,ðBõÑêñÓL
                             nor the use of the finger,  ,¼ÔaЮÓêêGÐî                           [meaning:] that he should not place the settings  ³B®ÐaÐLÌnÔíöÑzÌ−êHÓL
                        for their placement of blood was  óÖôÖcöÔzÔnÓL                                     on the side of the shoulder-straps  ³BõѳÐkÔíþÓëѼÐa
                           at the lower half of the altar  ,íÖhÔôÐñe ÔìÑaÐïÌnÔí−Ì®ÎìÑô                     that is turned toward the robe, 55  ,ñ−̼ÐnÔí−ÑtÔñÐkÓL
                        without his going up the ramp, 13  LÓëÓkÔaíÓñB¼ Bò−ÑêÐî                               but rather on the upper side  öB−ÐñÓ¼ÖíþÓëѼÖëêÖlÓê
          but, rather, he stands on the ground and sprinkles. 14  :šÑþBïÐî±ÓþÖ êÖaðÑôB¼ êÖlÓê              that is turned toward the outside.  ,±eìÔí−ÑtÔñÐkÓL
                                                                                                                    This [side] is called:  −eþÖš êeíÐî
                                        Around.  .áéÞÄáÈñ
                                                                                                            “toward the front of the eiphod”  ,ðBõÑêñÓLî−ÖòÖõ ñeô
         It is thus explained in Tractate Shechitas Kedoshim, 15  ,ó−ÌLÖðÏš³Ô¬−ÌìÐLÌaLÖþBõÐôCÔk
                                                                                                        because that side which is not visible  íÓêÐþÌò Bò−ÑêÓLþÓ ëѼ B³Bê −Ìk
       that ë−ÌëÖ½ only means “two sprinklings which were four,”  ,¼ÔaÐþÔêöÑíÓL ³BòÖzÔô−ÑzÐLêÖlÓêë−ÌëÖ½ö−ÑêÓL
                                                                                                                 is not called “the front.”  :ó−ÌòÖt −eþÖš Bò−Ñê
                     whereby one [is done] in one corner  ,Bï ³−ÌîÖïöÓþÓšÐa³ÔìÔêÖí
               and the other, in the corner diagonally across.  ,öB½Ð×ÔñÎêÔadÖcÐèÓòÐkÓL³ÔìÔêÖíÐî        [26] On the two [lower] corners  úBöÀ÷éÅðÀL-ìÇò [åë]
                               [Thus] each sprinkling  íÖòÖzÔnñÖ×Ðî                                                of the breast-plate. E  .ïÆLçÇä
         is visible on two sides of the “horn” in two directions.  ,CÖñ−ÑêÐîCÖñ−ÑêöÓþÓwÔí−ÑcÌ®−ÑòÐLÌa³−ÑêÐþÌò  These are its two lower corners  ³BòBzÐìÔzÔíî−Ö³BêÑõ−ÑzÐLöÑí
                                     Consequently  êÖ®ÐôÌò                                                     on the right and on the left.  :ñêÒôÐOÔñÐîö−ÌôÖiÔñ
                the blood was placed around the four sides.  ,ë−ÌëÖ½ ³Bìeþ ¼ÔaÐþÔêÐa öe³ÖòóÖcÔí                          On its edge  BúÈôÀN-ìÇò
               It is therefore referred to as ë−ÌëÖ½—“around.” 16  :ë−ÌëÖ½ −eþÖšCÖ ×Ðñ               that is on the inner side of the eiphod.  .äÈúÀéÞÈa ãBôÅàÞÈäøÆáÅò-ìÆàøÆLÂà
                        [17] With its cut up pieces. 17  .åéÈçÈúÀð-ìÇò [æé]                     So you have two indications [as to the placement  ,ö−ÌòÖô−̽−ÑòÐLEÐñ−ÑþÎí
                       [Meaning:] with its cut up pieces,  ,î−ÖìÖ³Ðòó̼                            of the rings]. One: that he should place them  óÑòÐzÌiÓLðÖìÓêÖí                                                                                                 15
                     [i.e.] in addition to the other pieces. 18  :ó−ÌìÖ³ÐpÔíþÖêÐLñÔ¼¹Ö½eô                on the two corners of its lower part  ,B³−ÌzÐìÔzñÓL³B֮К−ÑòÐLÌa
                                                                                                               which is against the eiphod,  ,ðBõÑêÖíðÓèÓòÐ× êeíÓL
                                                                                                     for its upper part is not against the eiphod  ,ðBõÑêÖíðÓèÓòÐ× Bò−Ñê BòB−ÐñÓ¼ÓL
       10 By sprinkling toward the corner of the öÓþÓš the blood appears on two sides of it.  11 I.e., without using a vessel
       to sprinkle.  12 As did the korbon of v. 12, above.  13 Which would be necessary when it is required that he put  because it is near the neck,  êeí þêÖeÔvÔñ CeôÖ½−ÑþÎíÓL
       blood on the actual top of the öÓþÓš with his finger.  14 Zevachim 53b.  15 Ibid.  16 It also explains the term ó−Ì−ÔzÐL  whereas the eiphod is [slightly] above the loins. F  ,î−ÖòгÖôñÔ¼ öe³Öò ðBõÑêÖíÐî
       ¼ÔaÐþÔêöÑíÓL—“two [sprinklings] which are four,” for by putting blood on two diagonally opposite corners the blood is
       visible on four sides.  17 ñÔ¼ normally means “on,” but sometimes it means “with.” See Rashi above, v. 13 ñ¼ í"ð
       ðë×í.  18 [I.e.] the intestines and the legs with the rest of the pieces.          55 I.e., on the inside of the straps where they would not be visible.








                #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 15 - A | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #
   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478