Page 589 - SHMOT
P. 589

#
       [579]    #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 19 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black   #26
                                                 àë:çì éãå÷ôZúåîù
                          Shemos—Pekudei 38:21
                                                                                                         Shemos—Vayakhel 36:33–37:1 à:æìYâì:åì ìä÷éåZúåîù
                                   PEKUDEI éãå÷ô                                                      33. He made the middle (center) bar öÒ¢×−ÌzÔíÔì−¤ÌþÐaÔí-³ÓêNÔ¼£ÔiÔî .èñ
              21. These are the accounts of the mishkon, ·öÖkÐLÌnÔí−¥ÑðešÐõíÓl¤Ñê .ê×                          to go through the planks, ó− flÌLÖþÐwÔíCB¤³Ða ·ÔìÒ·þÐëÌñ
                           the mishkon of Testimony, ³ŠflðѼÞÖíö¤ÔkÐLÌô                     [reinforcing the planks] from one end to the other. :íÞÓ®ÖwÔí-ñÓêí£Ó®ÖwÔí-öÌô
                 that were drawn up by Moshe’s order; í¢ÓLô −¤Ìt-ñÔ¼ð £ÔwŠtþ'ÓLÎê                     34. He overlaid the planks with gold, ë†ÖíÖïí¤ÖtÌ®ó−„ÌLÖþÐwÔí-³ÓêÐî .ðñ
                          for the work of the Levites óflÌiÌîÐñÞÔí ·³ÔðÒëμ                               and made their rings out of gold ë flÖíÖïí¤ÖNÖ¼ ·óÖ³Ò¼ÐaÔ¬-³ÓêÐî
                                                                                                                      to hold the bars. ó¢Ìì−ÌþÐaÔñó−£ÌzÖa
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  He (also) overlaid the bars with gold. :ëÞÖíÖïó£Ìì−Ì þÐaÔí-³Óê¹'Ô®Ð−Ôî                                                          SHMOT
                                                                                                      35. He made the paroches (partition) ³Ó×Õ flþÖtÔí-³Óê·NÔ¼¶ÔiÔî .íñ
                       [21] These are the accounts. 1  .éÅãe÷ÀôäÆlÅà]
                                                                                                              out of greenish blue wool, ³Óñ«Ñ×Ðz
                      In this parsha there are enumerated  eòÐôÌòBïíÖLÖþÖõÐa
       all the weights of the contributions to the mishkon—of  ,öÖkÐLÌnÔí³ÔëÐðÌò−ÑñКÐLÌôñÖk               dark red wool, crimson wool, −£ÌòÖL³Ô¼'ÔñB³Ðîö§ÖôÖbÐþÔêÐî
                       the silver, the gold and the copper.  ,³ÓLìÐpÔñÐîëÖíÖfÔñÐî¹Ó½ÓkÔñ                         and fine, twined linen, þ¢ÖïÐLÖôL¤ÑLÐî
                       Also all its vessels are enumerated  î−ÖñÑkñÖ×eòÐôÌòÐî
                                                                                                               the work of a craftsman, ë§ÑLì í'ÑNμÞÔô
                               each with its function.  :B³ÖðBëμñÖ×Ðñ
                                                                                                  with figures of Cherubim (woven into it). :ó−ÞÌëŠþÐkd£Ö³Òêí'ÖNÖ¼
                          The mishkon, the mishkon. 2  .ïÇkÀLÄîïÈkÀLÄnÇä
                                                                                                         36. He made for it (the paroches) d †ÖñNÔ¼¤ÔiÔî .îñ
                            “öÖkÐLÌô” is mentioned twice.  .ó−ÌôÖ¼Ðõ−ÑòÐL
                                                                                                                four acacia-wood pillars ó− flÌhÌL−¤ÑðenÔ¼ ·íÖ ¼ÖaÐþÔê
                   This is an allusion to the Beis Hamikdosh  LÖcКÌnÔñïÓôÓþ
                 (öÑkÐLÔôгÌòÓL) which was taken as “collateral” 3  öÑkÐLÔôгÌpÓL                        and he overlaid them with gold. ë flÖíÖïó¤ÑtÔ®Ð−Ôî
                             by being destroyed twice  ö−ÌòÖaÐþeì −ÑòÐLÌa                                  Their hooks were also of gold. ë¢ÖíÖïó£Óí−ÑîÞÖî
                      because of the iniquities of Yisrael. 4  :ñÑêÖþÐNÌ−ñÓLöÓí−ѳBòBμñÔ¼
                                                                                                       He cast for them four silver sockets. :¹Ó½ÞÖ×-−ÑòÐðÔêí£Ö¼ÖaÐþÔêó flÓíÖñšÒ¤®ÌiÔî
                          The mishkon of Testimony.  .úËãÅòÞÈäïÇkÀLÄî
                                                                                                                  37. He made a screen ·CÖ½ÖôNÔ¼¥ÔiÔî .ïñ
                So-called because it bears witness for Yisrael  ñÑêÖþÐ NÌ−Ðñ ³eðѼ
                                                                                                             for the entrance of the tent, ñÓíÒ flêÖíìÔ³¤ÓõÐñ
                        that God was indulgent to them  í"ÖaÖwÔíóÓíÖñþÑz−ÌeÓL
                                                                                                     of greenish blue wool, dark red wool, ö§ÖôÖbÐþÔêÐî³Óñ«Ñ×Ðz
                       for the deed of the [Golden] Calf,  ,ñÓèѼÖííÑNμÔôñÔ¼
            for [through the mishkon] He rested His Shechinah  B³Öò−Ì×ÐLíÖþÐLÌí−ÑþÎíÓL                crimson wool, and fine twined linen. þ¢ÖïÐLÖôL¤ÑLÐî−£ÌòÖL³Ô¼'ÔñB³Ðî
                                     among them. 5  :óÓí−Ñò−Ñë                                         It was the work of an embroiderer. :ó ÞÑšÒþí£ÑNμÞÔô
                           The work of the Levites. 6  .íÄiÄåÀìÞÇäúÇãÉáÂò                     38. (He made) five pillars (to hold the screen), ·íÖMÌôÎìî−¥ÖðenÔ¼-³ÓêÐî .ìñ
                         Those things that were counted  −ÑðešÐt
                                                                                                                 along with their hooks ó flÓí−Ñî¤Öî-³ÓêÐî
                           of the mishkon and its vessels  î−ÖñÑ×ÐîöÖkÐLÌnÔí
                                                                                              and he overlaid their caps and bands with gold. ë¢ÖíÖïó£Óí−ÑšÞŠLÎìÞÔîó§Óí−ÑLêÞÖþí«ÖtÌ®Ðî
           was the work entrusted to the Levites in the desert  ,þÖaÐðÌnÔaóÌiÌîÐñÔñíÖþe½ÐnÔííÖðBëμê−Ìí
                             —to carry, to disassemble,  ð−ÌþBíÐñe ³êÑNÖñ                           Their five sockets (he made of) copper. ô :³ÓL ÞìÐòí£ÖMÌôÎìó'Óí−ÑòÐðÔêÐî
                                    and to set it up,  ,ó−ÌšÖíÐñe                              37 1. Betzalel made the ark of acacia wood, ó−¢ÌhÌL−¤Ñ®Î¼öÒ£þÖêÞÖí-³Óêñ§ÑêÐñÔ®ÐaNÎ ¼«ÔiÔî.ê æì
         each person according to the burden assigned to him,  ,î−ÖñÖ¼ðÖšÐõenÔíBêÖOÔôÐñL−ÌêL−Ìê
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
       1 The expression −ÑðešÐt from the root ðšõ has the meaning of: 1. Appointment to an office, 2. Count. Here, the
       latter meaning applies.  2 The second öÔkÐLÌô seems superfluous!  3 1. Just as collateral is confiscated in lieu of an  [1] And Betzalel made. 1  .ìÅàÀìÇöÀaNÇòÇiÇå [à]
       unpaid debt, God took the Temples rather than “collect His debt,” i.e., rather than exacting the punishment that  Because he extended himself for the work  íÖ×êÖñÐnÔíñÔ¼ BLÐõÔòöÔ³ÖpÓL−ÌõÐñ                                                                19
       Yisrael deserved (S.H.) 2. Just as collateral is held to insure the ultimate payment of a debt, God “holds” the Temple
       until Yisrael repents. (L.S.R.)  4 Tanchuma 2.  5 Ibid.  6 This should not be misconstrued as meaning that the
       counting was the responsibility of the Levites. (S.C.)                             1 1. But Betzalel had help as it states: ëÑñóÔ×ÎìL−ÌêñÖ×ÐîëÖê−ÌñÖíÖêÐîñÑêÐñÔ®ÐëíÖNÖ¼Ðî “Betzalel and Oholiov—and every
   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594