Page 26 - AM201022
P. 26

8
                                                                                                  Djarason 21 òktober 2020
       Kabritu ta molestiá











          KRALENDIJK  --  Un  tabata  eksistí.  Kunukero-
       situashon ku tabata eksistí  nan ku tin krio di kabritu
       pa  desena  di  aña  kaba  a  djis  pafó  di  área  residen-
       manera lanta kabes, esta  sial,  òf  asta  den  barionan
       kabritunan ku ta kana lòs  mes,  ta laga nan  kabritu-
       den áreanan residensial,  nan lòs pa buska kuminda,
       drentando  kurá  di  hende  sin tene kuenta i kom-
       pa kome nan matanan. Por  pashon ku hendenan ku tin
       topa den e área di Playa i  nan matanan dekorativo
       besindario  alrededor  di  5  òf hasta bèrdura i mata di
       trupa  di  kabritu  ta  move.  fruta den nan kurá. E kan-
       Tin  algun  dje  animalnan  tidat di kabritu ku ta move
       aki ku ya kaba ta na rant  den áreanan re-sidensial,
       di sentro di Playa, esta a lo  pues den barionan, ta bi-
       largu di Kaya  Libertador  rando mas serio i asta alar-
       Gilberto F. (Betico) Croes. mante.
          E fenómeno aki semper       Doño dje bestianan aki

                                                                                             no  ta  maha  kabes  masha  gobièrnu  no  por  aktua.
                                                                                             ku  e  reklamonan ku tin,  Esei ta asuntu di doño dje
                                                                                             pasobra nan no ta fèrwagt  terenonan ei, manera Bo-
                                                                                             akshon  di  parti  outoridat,  livia, Bakuna i otronan ku
                                                                                             anke ta prohibí pa laga bo  ta habrí.
                                                                                             bestianan  kana  lòs  riba      Den pasado a purba a-
                                                                                             tereno públiko.              tendé ku e fenómeno aki,
                                                                                                No solamente den bari- pero pa motibunan polí-
                                                                                             onan ta prohibí pa kabritu  tiko nunka a logra.
                                                                                             buska kuminda, sino den         Frater Arnoldo a  yega
                                                                                             mondinan  públiko  tambe.  di skirbi ku no por konta
                                                                                             Komementu riba tere- ku  akshon  di  gobièrnu,
                                                                                             nonan partikular, manera  pasobra "every goat is a
                                                                                             Bolivia, ta algu kontra kua  vote".


                                                Nòmber ‘Krèsh Bon Kwido’ a pasa pa historia
       Nos mes ta pone Papiamentu na kantu








          KRALENDIJK – Nos  bargo nos mes ta kontribuí  idioma materno pone un
       ta  lucha,  kritiká  i  diskutí  pa  papiamentu  disparsé.  kantu.  Si  sigui  asina,  den
       konstantemente     tokante  Pokopoko pero sigur, ta no-  futuro e no t'ei mas. E nòm-
       idioma Papiamentu, sinem- tabel kon nos ta pusha nos  ber  na  Papiamentu  ‘Krèsh
                                                                Bon Kwido’ (mester ta 'kui-
                                                                do') no t'ei mas. E krèsh aki
                                                                a bira awor ‘Kinder opvang
                                                                Bon Kwido’. Dikon e no por
                                                                a keda ‘Krèsh Bon Kuido’?
                                                                Ta  di  lamentá  ku  nos  mes
                                                                hendenan ta kontribuí, i po-
                                                                kopoko ta  usa  otro idioma
                                                                pa diferente kos, lagando
                                                                Papiamentu un kantu.
                                                                   Pa  koroná  obra  a  hisa
                                                                algu tira riba e muraya, ku
                                                                ta duna e impreshon ku no
                                                                ta importante pa skirbi pa-
                                                                piamentu korekto. E mucha  a keda hopi bunita drechá i  shoná. Ta spera korigí e pa-
                                                                lo lanta for di chikitu kono-  ku un koló nobo, sinembar-  labra ‘Bon bini ku ta riba e
                                                                sé e palabra ‘bon bini’, loke  go e nòmber ta laga hopi di  muraya i no ta papiamentu
                                                                mester ta ‘bonbiní! E krèsh  deseá, un suidadano a men-   korekto.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31