Page 72 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 72
KUTIPAN HALAMAN AKHIR TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
<47r> -śeśi, riŋ sirā saŋ mawas hiku, tatwa niŋ hakṣara rĕko, sasar pasaŋ <47r>-sesi, terhadap ia yang memperhatikan itu, konon tentang hakikat
kuraŋ gĕṇḍiŋ, guru lambat∙, swecca śiḥ haṅampunnaṇnā // we metri śiwa aksaranya, menyimpang dari aturan kekurangan genḍing, guru lambat∙,
panlas∙, wuwus putus niŋ kumardi, sitaṅsu brahmāra rĕko, suklāpakṣa ya dengan senang hati agar dimaafkan // hari metri Siwa berakhir, ceritanya
riŋ °iṣṭi, saØkakālane riŋ jawi, desembĕr riŋ tawun hiku, śrībhū sĕmbilan selesai dikarang, bulan brahmāra konon, paro terang ya ring isti,
ratus rĕko, lĕbiḥ dlapan∙ blas huni, hiku wuwus∙, tĕrsĕbut∙ riŋ hatas hikā // penanggalan di luar (Masehi), Desember pada tahun, seribu sembilan
santossaknā wirupa niŋ hakṣarā, mwaḥ sasar susūrnya hapan holiḥ hiŋ waŋ ratus konon, lebih delapan belas, itu yang disebutkan, di atas itu // mohon
muddha, tinawiŋ-tawiŋ ṅiŋ nilāsĕṅarā, haguguru haṅgriptā // tlas∙ // maaf tentang bentuk aksaranya, serta kekeliruan susunya karena ditulis
oleh orang bodoh, bersembunyi di balik nilasengara, berguru dalam hal
menggubah // tamat //
60 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA 61