Page 106 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 106

I04         MUSEUM OF THE AMERICAN INDIAN

                   BERRlOS (Jose David)                                [1904]
                     164.—Elementos de gramatica / de   la / lengua Keshua /
                   per / D.  Jose  David  Berrios.  / Paris  / Gamier Hermanos,
                   Libreros-Editores / 6, Rue des Saints-Peres, 6.
                     12.°—Antep. y port, con el v. en bl.—Por que publico este libro, pp. v-viii, suscrito
                   en Paris, a lo de Septiembre de 1904.— 247 pp. de texto, con las senas de la impresion
                   en una linea al pie de la ultima.—P. final bl,
                     Estima en algo mas de ocho millones de hombres los que hablaban
                   el quechua, desde Quito hasta Copiapo y Tucuman, a la epoca de la
                   conquista.
                     ((Para hacer comprensible,)) dice, ((el idioma, he seguido, modificandolo,
                   un tanto, el sistema inventado por un sabio presbitero el Cura Dr. Carlos
                   F. Beltran, de representar los sonidos keschuas con caracteres apropiados,
                   a fin de que, conforme a los preceptos de la Filosofia del lenguaje, cada
                   sonido tenga su signo representative.))
                     Anuncia, finalmente que luego publicaria el Diccionario completo de
                   ese idioma, en dos gruesos volumenes con algo mas de ocho mil paginas:
                   cosa que no llego a cumplirse.

                   LOAYZA V. (Wenceslao)                               [1905]
                     165.—Apanaqui / Diosana arunacapa yatinataqui / {Filete
                   ondulado)  / Tata Wenceslao Loayza V.  / Laja Curaua, caste-
                   llanota  aymararu  haccoquipi, / hukkampi  khanachasina /
                   Illumina tenebras meas  (Psl. 17 v. 31).  / Cchamaca tutana
                   khantaita.  / Dirige me in veritate tua, et doce me (Psl. 24 v.
                   5).  / Checcapa thakhiru  irpijjatita yaticharaquita. / [Bigote
                   de adorno)  / La Paz-Bolivia /  —  / Tip. de ((La Union))—calle
                   Junin: N.°  9 /  —  / 1905.
                     4.°—Port.—V. en bl.—28 pp. y hoj a final bl.—Las dos primeras que estan sin foliar,
                   contienen: Decreto del obispo de la Paz Fr. Nicolas, remitiendo la obra a la censura
                   de los curas D. Francisco Ergueta y D. Manuel Demetrio Encinas: La Paz, 17 de
                   Octubre de 1905.—Informe de estos favorable a la aprobacion de la obra, en la que su
                   autor, dicen, "da una prueba mas de la incesante labor, del celo parroquial que lo
                   distingue, en largos afios de ejercicio en el aimara, dialecto que por no hallarse sujeto
                   a reglas, se hace dificil poseerlo con perfeccion ":—suscrito en la Paz, a 28 de Octubre de
                   1 905.—Decreto del Prelado fecha 30 de ese mes y ano, dando licencia para la impresion
                   y publicacion de un Manual de doctrina cristiana en aymara por el sefior cura de Laja
                   Dr. Wenceslao Loayza.—Dedicatoria del autor a ((sus hermanos aymaras,)) especial-
                   mente los de las provincias de los Pacasas  parte de los Umasuyos, cuyo idioma (de
                                                y
                   ha parecido menos brusco y seco, mas docil, menos sincopado y bastante usual.))
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111