Page 7 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 7

BIBLIOGRAFIA DE LAS LENGUAS                      —
                        QUECHUA Y AYMARA
                                     POR

                          JOSE TORIBIO MEDINA


          SANTO TOMAS {Fr. Domingo de)                       [1560]
            I.—Gramma / tica,  o  arte de  la / lengua general de  los
          Indios de los Reynos  del / Peru.  Nueuamente compuefta,
          por el Maeftro / fray Domingo de S. Thomas^ De la orden / de
          S. Domingo, Morador en los di- / chos Reynos. / (G. e. de a. r.)
          Impreffo en Valladolid, por Francifco Fernan / dez de Cor-
          doua, ImprefTpr de  la. M. R. / Con  privilegio.  / {Colofon:)
            Imprimiafe enla muy infigne villa de / Valladolid (Pincia
          T[
          en otro tiempo llama=  / da).  En cafa de Francifco Fernan
          / dez de Cordoua, ImprefTor / dela.  M. R. Acabofe a / diez
          dias del mes de / Henero^ A no de / 1560.
            139 por 89 mm.—vii fFnc. — 96 fF. n.
            P.—V. (con) la svma del privilegio, s. a.—Prologo a / la S. M. del Rey Nvestro /
          Senor Do Philippe (fegudo defte / nombre).  En el qua! el Maeftro Fray / Domingo
          de S. Thomas, de la orden / de S. Domingo, Le dirige y offrefce / la Grammatica, o
          Arte, que ha com / puefto de la lengua general de / los Indios, del Peru. /, v ffnc.
          Luego comen- / ce a tratar de reduzir aquella lengua / a Arte, para que no folamente
          yo pu- / dieffe en ella aprouechar, en aquella / nueua yglefia, ensenando y  predicado /
          el Euangelio alos Indios, pero otros / muchos, que por difEcultad de apre- / derla, no
          emprendian tan Apoftolica / obra: viendola ya en Arte: y facil- / mente fe podia faber,
          fe animaffen a / ello, y con facilidad la aprendieffen, / como fe comedo a hazer. Y
          aunque  al / parecer de muchos, y mio, con el Arte (entre perfonas particulares)  fe
          hazia / fructo: ni crey a ellos, ni a mi: hafta q / lo prefente a vueftro confejo Real de /
          Indias.  El qual lo hizo ver y exami- / nar: y entendio que  fi fe imprimieffe, feria de
          mucha vtiHdad para aquellos / Reynos, la ha mandado imprimir.  .  .  .»—In Auctoris,
          & operis comendationem / ELEGIACVM. / Ludebat Sebastianum Salinas, primariae /
          Cathedrae Grammaticae & Rhetoricae in / Pinciana florenti Academia moderator. /,  I
          p.s.n.—Prologo del Avtor, / al Chriftiano Lector. /, 3 pp.s.n.—Comien^a el ar* / te de
          la lengua general del / Peru, llamada, Quichua.  /,  f. ir.-86r.—Platica / para to- / dos
          los Indios /,  f.  86V.-95V.— 1[ Addiction (que quedo por / oluido)  del accento del /
          verbo. / f. 95V. (aqui sigue la platica anterior),— (Colofon:) ^ Imprimiafe enla muy
          infigne villa de / Valladolid (Pincia otro tiempo llama= / da.)  En cafa de Francifco
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12