Page 124 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 124
tione, quam domo secum duxerat, altera Norica, regis
Voccionis soror, quam in Gallia duxerat a fratre mis
sam: utraque in ea fuga periit; duae filiae: harum alte
ra occisa, altera capta est. (5) Valerius Procillus, cum
a custodibus in fuga trinis catenis vinctus traheretur,
in ipsum Caesarem, hostes equitatu persequentem, in
cidit. (6) Quae quidem res Caesari non minorem quam
ipsa victoria voluptatem attulit, quod hominem hones
tissimum provinciae Galliae, suum familiarem et hospi
tem, ereptum e manibus hostium sibi restitutum vide
bat, neque eius calamitate de tanta voluptate et gratu
latione quicquam fortuna deminuerat. (7) Is, se prae
sente, de se ter sortibus* consultum dicebat utrum igni
statim necaretur an in aliud tempus reservaretur; sor
tium beneficio se esse incolumem. (8) Item Marcus Me
tius repertus et ad eum reductus est.
LIV. (Í) Hoc proelio trans Rhenum nuntiato, Sue
bi, qui ad ripas Rheni venerant, domum reverti coepe
runt; quos ubi qui proximi Rhenum incolunt perterri
tos senserunt, insecuti, magnum ex iis numerum occi-
□órica la otra, hermana del rey Vocción, con la que se había casado en la
Galia, habiéndole sido enviada por su hermano; ambas perecieron en
aquella huida; dos fueron también sus hijas: de ellas una fue muerta y la
otra cayó prisionera. (5) Valerio Procilo, mientras sus guardias le arras
traban en la huida atado con triple cadena, cayó en manos del mismo
César, que perseguía al enemigo con la caballería. (6) Lo cual causó a
César no menor placer que la victoria, al ver que había recuperado, arran
cándolo de manos del enemigo, al hombre más honrado de la Provincia,
amigo y huésped suyo, y que la fortuna no había querido ensombrecer
con la muerte de éste gozo y alegría tan grandes. (7) Decía Procilo que
por tres veces habían echado suertes en presencia suya para ver si debía
morir inmediatamente en la hoguera o ser reservado para otra ocasión:
que gracias a las suertes permanecía sano y salvo. (8) También fue halla
do Marco Meció, que fue conducido a presencia de César.
LTV. (1) Conocida esta batalla al otro lado del Rin, los suevos, que
habían llegado hasta sus riberas, comenzaron a volver a su tierra. Cuando
los habitantes de las cercanías del Rin los vieron amedrentados, yendo en
au persecución, mataron gran número de ellos. (2) César, habiendo aca-
122