Page 131 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 131

I.   (1).  Cum esset Caesar   I.   (1).  Como  estuviese  César
        in  Gallia citeriore   en la Galia citerior
        legionesque  essent  conlocatae   y las legiones estuviesen colocadas
        in  hibernis,  ita  uti   en  los  cuarteles  de  invierno,  así  como
        demonstravimus  supra,  rumores  hemos  indicado  arriba,  rumores
        crebri  adferebantur  ad  eum,   frecuentes  eran llevados a  él,
        itemque  fiebat  certior   e igualmente era hecho sabedor
        litteris  Labieni  omnes  Belgas,   por cartas  de Labieno  que  todos  los belgas,
        quam  dixeramus  esse  tertiam   la cual (los que) habíamos dicho ser la tercera
        partem Galliae, coniurare   parte  de la Galia, se  conjuraban
        contra populum Romanum   contra  el pueblo  Romano
        dareque inter se obsides.  y  se  daban  entre  si  rehenes.
         (2).  Has  esse  causas   (2).  Que  éstas  eran las  causas
        coniurandi:  primum,  quod   de  conjurarse;  primero,  porque
        vererentur  ne,  pacata   temían  que, pacificada
        omni Gallia,  noster exercitus   toda la Galia,  nuestro ejército
        adduceretur  ad  eos;  fuera  llevado  a  ellos;
         (3).  deinde,  quod    (3).  después,  porque
        sollicitarentur  ab  non  nullis   eran  solicitados  por  algunos
        Gallis,  partim  qui  ut   galos,  en  parte  los  que,  así  como
        noluerant  Germanos   no  habían  querido  que  los  germanos
        versari  diutius  in  Gallia,  permanecieran  más  tiempo  en  la  Galia,
        ita ferebant moleste exercitum   así  llevaban  con  molestia  que  el  ejército
        populi  Romani  hiemare  atque   del pueblo  romano invernara  y
        inveterascere  in  Gallia;   se hiciera viejo en  la Galia;
        partim qui movilitate et   en  parte  los  que  por volubilidad y
        levitate animi  studebant   ligereza  de  ánimo  deseaban
        novis  imperiis;       nuevos  mandos;
         (4).  etiam ab non nullis,  (4).  incluso  por  (otros)  algunos,
        quod  in Gallia  regna   porque  en la Galia los  reinos
        occupabantur vulgo a   eran  ocupados  ordinariamente  por
        potentioribus  atque iis   «  los  más  poderosos  y  por  aquéllos
        qui habebant facultates  que  tenían  recursos
        ad conducendos homines,   para  tomar a sueldo  hombres,
        qui  poterant  minus  facile   los  cuales  podían  menos  fácilmente
        consequi eam rem       conseguir esta cosa
        nostro  imperio        con nuestra dominación.
                               129
        9
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136