Page 132 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 132

II.  (1)  His  nuntiis  litterisque  commotus,  Caesar
         duas  legiones*  in  citeriore  Gallia  novas  conscripsit  et,
         inita  aestate,  in  ulteriorem  Galliam  qui  deduceret  Q.
         Pedium  legatum*  misit.  (2)  Ipse,  cum  primum  pabuli
         copia  esse  inciperet,  ad  exercitum  venit.  (3)  Dat  nego­
         tium  Senonibus  reliquisque  Gallis  qui  finitimi  Belgis
         erant uti  ea  quae  apud eos  gerantur cognoscant  seque
         de  his  rebus  certiorem  faciant.  (4)  Hi  constanter  om­
         nes  nuntiaverunt  manus*  cogi,  exercitum*  in  unum
         locum conduci. (5) Tum vero dubitandum non existima­
         vit quin ad eos proficisceretur. (6) Re frumentaria com­
         parata,  castra*  movet  diebusque circiter  quindecim  ad
         fines Belgarum pervenit.

            III.  (1) Eo cum de improviso celeriusque omni opi­
         nione  venisset,  Remi,  qui  proximi  Galliae  ex  Belgis
         sunt,  ad  eum  legatos*  Iccium  et  Andocumborium,  pri­
         mos civitatis*, miserunt, (2) qui dicerent se suaque om­
         nia  in  fidem  atque  in  potestatem  populi  Romani  per­
         mittere neque se cum Belgis reliquis consensisse neque
         contra  populum  Romanum  coniurasse,  (3)  paratosque


           II.  (1)  Movido  César  por  estas  noticias  y  cartas,  reclutó  dos  nuevas
         legiones  en  la  Galia  citerior  y,  al  comenzar  el  buen  tiempo,  envió  al  le­
         gado  Q.  Pedio  para  que  las  condujese  a  la  Galia  ulterior.  (2)  Él,  tan
         pronto  como  empezó  a  haber  forraje  suficiente,  se  dirigió  al  ejército.  (3)
         Encarga  a  los  senones  y  a  los  restantes  galos  limítrofes  de  los  belgas
         que  averigüen  lo  que  entre  éstos  sucede  y  se  lo  comuniquen.  (4)  Anun­
         ciáronle  todos  unánimemente  que  se  hacían  levas  y  que  el  ejército  se
         congregaba en  un  lugar  determinado.  (5)  Entonces  resolvió  que  sin  dudar­
         lo  debía  marchar  contra  ellos.  (6)  Después  de  hacer  provisión  de  trigo,
         levanta  el  campo  y,  de  allí  a  unos  quince  días,  llega  a  las  fronteras  de
         los  belgas.

           III.  (1)  Habiendo  llegado  de  improviso  y  más  pronto  de  lo  que  nadie
         hubiera creído,  los  remos,  que  son  entre  los. belgas  los  más  próximos  a la
         Galia,  enviáronle  como  emisarios  a  Icio  y  Andocumborio,  principales  per­
         sonajes  de  su  pueblo,  (2)  con  encargo  de  decirle  que  ellos  se  entregaban
         con  todo  lo  suyo  a  la  protección  y  soberanía  del  pueblo  romano,  y  que
         no  estaban  de  acuerdo  con  los  demás  belgas  ni  se  habían  conjurado
         contra  el  pueblo  romano:  (3)  que  estaban  dispuestos  a  darle  rehenes  y  a
                                  130
   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137