Page 132 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 132
II. (1) His nuntiis litterisque commotus, Caesar
duas legiones* in citeriore Gallia novas conscripsit et,
inita aestate, in ulteriorem Galliam qui deduceret Q.
Pedium legatum* misit. (2) Ipse, cum primum pabuli
copia esse inciperet, ad exercitum venit. (3) Dat nego
tium Senonibus reliquisque Gallis qui finitimi Belgis
erant uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque
de his rebus certiorem faciant. (4) Hi constanter om
nes nuntiaverunt manus* cogi, exercitum* in unum
locum conduci. (5) Tum vero dubitandum non existima
vit quin ad eos proficisceretur. (6) Re frumentaria com
parata, castra* movet diebusque circiter quindecim ad
fines Belgarum pervenit.
III. (1) Eo cum de improviso celeriusque omni opi
nione venisset, Remi, qui proximi Galliae ex Belgis
sunt, ad eum legatos* Iccium et Andocumborium, pri
mos civitatis*, miserunt, (2) qui dicerent se suaque om
nia in fidem atque in potestatem populi Romani per
mittere neque se cum Belgis reliquis consensisse neque
contra populum Romanum coniurasse, (3) paratosque
II. (1) Movido César por estas noticias y cartas, reclutó dos nuevas
legiones en la Galia citerior y, al comenzar el buen tiempo, envió al le
gado Q. Pedio para que las condujese a la Galia ulterior. (2) Él, tan
pronto como empezó a haber forraje suficiente, se dirigió al ejército. (3)
Encarga a los senones y a los restantes galos limítrofes de los belgas
que averigüen lo que entre éstos sucede y se lo comuniquen. (4) Anun
ciáronle todos unánimemente que se hacían levas y que el ejército se
congregaba en un lugar determinado. (5) Entonces resolvió que sin dudar
lo debía marchar contra ellos. (6) Después de hacer provisión de trigo,
levanta el campo y, de allí a unos quince días, llega a las fronteras de
los belgas.
III. (1) Habiendo llegado de improviso y más pronto de lo que nadie
hubiera creído, los remos, que son entre los. belgas los más próximos a la
Galia, enviáronle como emisarios a Icio y Andocumborio, principales per
sonajes de su pueblo, (2) con encargo de decirle que ellos se entregaban
con todo lo suyo a la protección y soberanía del pueblo romano, y que
no estaban de acuerdo con los demás belgas ni se habían conjurado
contra el pueblo romano: (3) que estaban dispuestos a darle rehenes y a
130