Page 137 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 137

adfinitatibusque,  cognoverint   y parentescos,  conocían
         quantam multitudinem quisque   cuánta  gente  cada  uno
         pollicitus  sit  ad  id  bellum   había prometido para  esta  guerra
         in concilio communi Belgarum.  en  la  asamblea  común  de  los  belgas.
          (5).  Bellovacos  valere   (5).  Que  los  belovacos  valían
         plurimum inter  eos et virtute   muchísimo entre ellos ya por el valor,
         et auctoritate  et  numero   ya por la  autoridad,  ya por el  número
         hominum;  hos  posse  conficere   de  hombres;  que  éstos  podían  reunir
         centum milia  armata;   cien  millares  de  hombres  armados;
         pollicitos             que  habían  prometido
         ex  eo  numero         de aquel  número
         sexaginta electa  postulareque   sesenta  mil escogidos  y  pedían
         sibi  imperium  totius  belli.  para sí el mando  de toda la guerra.
          (6).  Suessiones esse   (6).  Que  los  suesiones  eran
         suos  finitimos;  possidere   sus  fronterizos;  que  poseían
         fines  latissimos      términos  amplísimos
         agrosque feracissimos.  y campos feracísimos.
          (7).  Fuisse regem apud eos   (7).  Que  había  sido  rey  entre  ellos
         etiam nostra memoria   aún  en nuestra memoria (época)
         Diviciacum,  potentissimum   Diviciaco,  el más  poderoso
         totius Galliae, qui    de  toda la Galia,  el  cual
         obtinuerit  imperium  cum   había obtenido el  mando no sólo
         magnae  partis  harum  regionum,  de  gran  parte de  estas  regiones,
         tum  etiam  Britanniae;  nunc   sino también  de  Bretaña;  que  ahora
         esse regem Galbam:  summam   era  su  rey  Galba:  la  suma  (mando  supremo)
         totius  belli  deferri  ^d  hunc   de toda  la guerra  se confería  a éste
         voluntate omnium,  propter   por  voluntad  de  todos,  a  causa  de
         iustitiam  prudentiamque;   su  justicia y  prudencia;
         habere  duodecim       que  tenían  (los  suesiones)  doce
         oppida numero,  polliceri   plazas fuertes en número y prometían
         quinquaginta milia  armata;  cincuenta mil  armados;
          (8).  totidem  Nervios,  qui   (8).  otros tantos los nervios, que
         habeantur maxime feri inter   eran tenidos  como los  más  fieros  entre
         ipsos absintque longissime;  los  mismos  y  distaban  los  que  más;
          (9).  Atrebates  quindecim   (9).  los  atrebates  quince
         milia;  Ambianos  decem  milia;   mil;  los  ambianos  diez  mil;
         Menapios  septem milia;  los  menapios  siete  mil;
         Morinos  viginti  quinque   los  morinos  veinticinco
         milia;  Caletos  decem milia;   mil;  los  caletos  diez mil;
         Veliocasses  et  Viromanduos   los  veliocases  y viromanduos
         totidem;  Atuatucos  decem et   otros  tantos;  los  atuatucos  diez y
         novem milia;           nueve  mil;
          (10).  arbitrari Condrusos,   (10).  que  se  creía  que los  condrusos,
         Eburones,  Caeroesos,  eburones,  ceresos  y
         Paemanos,  qui  appellantur   pemanos,  que  se  llaman
         uno  nomine  Germani,  con un  solo nombre germanos,
         ad  quadraginta milia.  prometían  alrededor  de  cuarenta  mil.
                                 135
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142