Page 96 - אשולין / יודי מרטון
P. 96
אשולין /יודי מרטון
הוא ניגש אליו והתיישב לידו" .מה קרה חמוד ,איך הגעת לכאן?" שאל
בעברית .הילד הבוכה הסתכל על דור ,כאילו בחן האם יוכל לסמוך עליו.
כנראה שבטח בו ,כי הוא התרפק על הנער .הוא החל לדבר ,אבל דיבורו היה
חלוש ושפת הדיבור לא הייתה מובנת לדור.
דור עזר לילד לקום ,עודד אותו בחיבוק ,וראה שפניו היו שחומים אדומים
מהשמש היוקדת .דור סימן לו ,שינסה לטפס איתו על דפנות בור המשפך.
אבל זה לא צלח בידם .החול לא הפסיק להדרדר בין רגליהם .ללא אחיזה לא
הייתה להם אפשרות לצאת.
דור המיואש התיישב וניסה לחשוב על פתרון למצב הביש .הוא הבין ,שזו
המשימה והחליט להתמודד איתה בעצמו.
"אני חייב לחשוב ,חייב לפעול .איך? מה לעשות? ללא מים לא נשרוד כאן
הרבה זמן" רצו המחשבות במוחו .בשלב מסוים אפילו האשים את אשולין.
"מה עשית לי? למה?" רטן.
ואז נזכר במשל על הצפרדע ,שנפלה לתוך כד החלב ,משל שסבא רועי אהב
לספר לו .הצפרדע לא נכנעה .היא המשיכה לשחות ,גם כשהתעייפה .התנועות
הרצופות של רגליה הפכו את החלב לחמאה ,וכך הצליחה לצאת בריאה ושלמה
מהכד.
"זה יעבוד?" הוא שאל את עצמו .הוא היה סקפטי" ,הרי חול איננו חלב ואני
לא צפרדע ,ואולי זה מצליח רק במשלים של סבא ,"..אבל זה היה הרעיון
הטוב ביותר שעלה במוחו ,ולכן החליט לנסות.
הוא סימן לילד ללכת אחריו .הם התחילו ללכת בסבלנות ובאיטיות על דופן
המשפך ,בצורה ספירלית ,מדרדרים בזהירות את החול ברגליהם .כל סיבוב
יצר שכבה של חול על גבי השכבה הקודמת.
95