Page 98 - אשולין / יודי מרטון
P. 98

‫אשולין ‪ /‬יודי מרטון‬

                  ‫דור תיאר במידת יכולתו מה שקרה‪ ,‬ושאקלו תירגם לאנשיו‪.‬‬

‫אחר כך סיפר שאקלו לדור‪ ,‬שהם משבט הטוארג‪ ,‬שבט אחד מבין השבטים‬
‫של רועים נודדים‪ ,‬המתגוררים בסביבה‪ .‬הם קוראים לעצמם "קל טאמאשק"‬
‫והשפה שלהם היא הטאמאשק‪ .‬טאמי‪ ,‬בנו של ראש השבט שהוא ה"אמגאר"‬

                                                  ‫שלהם‪ ,‬נעלם והם יצאו לחפשו‪.‬‬

‫דור אמר לשאקלו‪ ,‬שהוא חייב לחזור‪ .‬מחכים לו‪ .‬שאקלו מאוד התפלא "מי‬
‫מחכה לך כאן באמצע המדבר?" דור הבין‪ ,‬ששוב הוא לא יכול לספר וחשב‬

                                               ‫"אשולין ‪,‬אשולין – מה לעשות?"‪.‬‬

‫"לך איתם‪ .‬בלילה אאסוף אותך מפאתי המאהל שלהם‪ .‬אגיע שחורה ואפלה‪.‬‬
                                    ‫ועוד דבר‪ ,‬דור‪ ,‬אל תדאג!" שידרה אשולין‪.‬‬

‫דור חייך ואמר "סתם הייתי מנומס‪ ,‬ברצון אגיע אתכם‪ .‬האם יש לכם אוכל?‬
                                  ‫טאמי ואני רעבים אחרי יום ולילה ללא מזון"‪.‬‬

‫שאקלו תרגם את דבריו של דור לרוכבים‪ .‬ראש השבט חיבק את בנו‪ .‬הרוכבים‬
‫צחקו בקול רם ושאקלו אמר "אתה אורח הכבוד שלנו‪ .‬אנחנו לא יודעים מי‬
‫אתה‪ ,‬נסיך קטן לבן‪ ,‬אבל הצלת את טאמי מחמל נפשו ובנו יחידו של מורדד‬

                                             ‫מנהיגנו‪ .‬זו תהייה חגיגה אמיתית"‪.‬‬

‫דור הונף יחד עם טאמי אל גבו של גמל‪ .‬הוא חשב לעצמו‪ ,‬שיותר נוח לרכב‬
‫על אשולין והבין כמה הוא מתגעגע אליה‪ .‬הרכיבה על גב הגמל היתה מלאה‬
‫בטילטולים‪ ,‬שקצת הפכו את בטנו‪ .‬הוא חשב "איזה מזל שאני רעב ובטני‬

                                                                             ‫ריקה"‪.‬‬

                          ‫‪97‬‬
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103