Page 21 - The Reflection of National Character and Lifestyle of the British in Proverbs
P. 21
English proverb Russian equivalent
Cheek brings success. Смелость города берет.
Успех неразлучен с
храбрым.
Every man for himself. На бога надейся, а сам не
плошай
Every man is an architect of Всяк своему счастью
his own fortune. кузнец. Счастье в воздухе
не вьется, а руками
достается.
Faint heart never won fair Кто смел, тот и съел.
lady Смелость (удаль) города
берет.
God helps those who help На Бога надейся, а сам не
themselves. плошай.
Не who hesitates is lost. Промедление смерти
подобно.
If at first you don’t succeed, Терпение и труд все
try, try, try again. перетрут.
While there is life, there is Пока живу – надеюсь
hope.
Nothing is impossible to a Была бы охота, а
willing heart. возможность найдется.
He can who believes he can. Тот может, кто верит, что
сможет
Nothing ventured, nothing Кто не рискует, тот
have. ничего не имеет
Diligence is the mother of Усердный труд принесет
good fortune. награду.
Failure teaches success. Неудачи учат успеху.