Page 741 - Информационное обеспечение
P. 741

АРАБО-МУСУЛЬМАНСКАЯ ПОЭЗИЯ

               Высочайшее достижение арабо-мусульманской культуры - лирическая поэзия.
            Зародилась она как поэзия кочевников-бедуинов и была пронизана ностальгией
            до покинутым становищам в Аравии, яркому южному солнцу, цветущим оазисам.
               Поплачем над прежней любовью, над старым жилищем,
               Хотя и обломков его мы уже не отыщем.
               Далекие дни, погребенные в этих руинах,
               Как стертые буквы молитвы на свитках старинных.
               Мне вспомнилось племя, и в сердце опять зазвучали
               Тяжелые стоны моей бесконечной печали.
               Молчанье хранил я, и только потоками слез
               Безгласное горе внезапно на плащ пролилось.
               Лишь тот удержать не умеет болтливый язык,
               Кто сердцем своим и страстями владеть не привык.
               Смотри, я качаюсь в седле, и больной, и бессильный,
               По ветру уже развевается саван могильный...-
            писал один из самых выдающихся поэтов того времени – Имру-уль-Кайс (? - меж-
            ду 530-540).
               Дальнейшее развитие поэзии связано с восприятием культурных традиций по-
            коренных  народов.  Если  в  период  возникновения  ислама  центрами  культурной
            жизни были Мекка и Медина в Аравии, то при халифах из династии Омейядов
            (661-750), преемниках Магомета, ими стали города Сирии. Ведущим жанром при-
            дворной  поэзии  была  небольшая  поэма-панегирик  -  касыда.  Придворные  по-
            эты, например Джарир (653-732), наделяли своих покровителей такими бедуин-
            скими добродетелями, как храбрость, великодушие, воинская доблесть, особенно
            прославляя их за благочестие:
               Все упорствует Умама, все бранит меня часами,
               Хоть ее я днем и ночью ублажаю, как судьбу,
               Но упрямая не слышит, как, играя бубенцами,
               Караван идет в пустыне к землям племени ярбу.
               Караванщики в дороге отдыхают очень мало,
               Уложив в песок верблюдов и укрывшись в их тени
               Или каменные глыбы выбирая для привала,
               Когда плавятся от зноя солнцем выжженные дни.
               Никнут всадники и кони, если ветер раскаленный
               Золотые стрелы солнца рассыпает по степи,
               Так и я в твоем сиянье никну, словно ослепленный,
               И опять молю Аллаха: «Символ веры укрепи!
               Поддержи дела халифа и храни его, владыка,
               Будь с ним рядом, милосердный, в светлый день и в трудами час,
               Потому что с нами вместе он и в малом и в великом,
               Он, как дождь, нас освежает, если дождь минует нас!»
               Господин, ты стал халифом по велению Аллаха
               И к заветному престолу ты взошел, как Моисей.
               Лишь с тобою мы не знаем ни отчаянья, ни страха –
               Только ты опора веры и оплот державы всей!
               Ты - страстям своим хозяин, о халиф благословенный!
               По ночам Коран читая, ты идешь путем творца!
               Украшение минбара, средоточие Вселенной,
               Ярким светом осветил ты сумрак царского дворца!

                                                 183
   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746