Page 16 - ginzei qedem 8
P. 16
חיים צבי אלבוים 16
משותפים פירושנו פירוש רס״ג מסכת פרק
מהם ערכים מהם ערכים מהם ערכים דמאי ד,ד
צמחים צמחים צמחים ואילך
- 4 -
- - - ה
2 6 4 ו
- 3 - 4 - 4 ז
- 1 - 3 - 1 כלאיים א
- 17 - 22 - 32
16 4 16 10 30 8 ב ,א-י
3 27 3 49 4 49 סך הכול
19 19 34
מספר הערכים המפורשים בקטעים החופפים בשני המקורות זהה ) ,(49ולמעלה
ממחצית הערכים שבכל פירוש מצויים גם בפירוש המקביל .פער בולט בין הפירושים
ניכר במספר זיהויי הצמחים :בפירוש רס״ג ) (34כמעט פי שניים מאשר בפירושנו ).(19
יש לציין עוד ,כי את כל הצמחים שזוהו בפירושנו ראה לנכון רס״ג לזהות בפירושו.
הבדל זה מביא לפער ניכר ביחס שבין מספר הערכים המפורשים במסכתות השונות
בכל אחד מן הפירושים :בחלק החופף ממסכת דמאי יש בפירושנו כמעט כפליים מילים
מאשר בפירוש רס״ג ) 17לעומת ,(9ואילו בפרקי כלאים ,העשירים בצמחים ,מפרש
רס״ג 25אחוז יותר מילים מאשר פירושנו ) 40לעומת .(32
בפירושו של רס״ג מבוארים שמות הצמחים דווקא ,ושאר מונחי המשנה כנראה היו
מוכרים יותר .לעומת זאת מחבר פירושנו סבר שיש פחות קושי בזיהוי הצמחים לעומת
שאר המונחים ,אף אלה הנראים פשוטים למראית עין)למשל' :מן החמה על הצוננת',
1א' ;3-2 ,נמוך'1 ,ב' ;7 ,המסכך'1 ,ב' ;11 ,הלחה'2 ,א .(11 ,על כן יש לשער שחיבורו
השלם של רס״ג כלל מספר ערכים קטן באופן ניכר מפירושנו ,שהרי הקטע הנדון יוצא
דופן בעושר הצמחים הנזכרים בו ביחס לכלל המשנה.
ייתכן שהבדל זה נובע מן הסביבה שבה נתחברו הפירושים :שמא בסביבתו של רס״ג
היה לימוד המשנה שגור יותר ,ועל כן הטקסט היה מובן יותר .יוצאים מכלל זה שמות
הצמחים שבבבל ,מקום מושבו של רס״ג ,שבוודאי היו שונים מאלה הנזכרים במשנה