Page 198 - זכרונות חדשים לאתר
P. 198
196פרק שמיני
משלים והנהגות רבניות ,כדברי העורכים‘ :כל החמר האגדי המרובה ,הצבור
תלי–תלים כחרבות היכל עתיק בתלמודים ,בבריתות ובמדרשים וכו‘; כל
אלפי המאמרים והספורים ,השיחות והשמועות ,הפתגמים והמשלים וכו‘ וכו‘
המפוזרים כ"אבני גיר מנפצות" במקומות שונים — כל אלה נתלקטו ברוב
יגיעה דבר דבר ממקומו‘13.
מבחינת התוכן הפגינו המסדרים בפתח הספר נאמנות גמורה לחז"ל ,או
לפחות לרוחם של חז"ל:
האגדות הבאות בספר זה — באות כ מ ו ש ה ן ,כצורתן וכלשונן ,בלא
‘עבוד‘ צורה שיש עמו גם א ב ו ד צורה וזיופה ובלא הוספת פוך של
שוה פרוטה מצד המסדרים .מלבד תקוני הנוסחאות והלשון על פי גופי
המקורות ולפי השערה מתונה ,תקונים מ ו כ ר ח י ם למטרת הספר וסדורו
ולתועלת גוף הענין ,כמו שיבואר עוד בפרוטרוט למטה — לא התירו
לעצמם המסדרים לשנות כלום מן המטבע שטבע רוח העם לאגדותיו]...[ .
אדרבה‘ ,האמנים והיוצרים‘ שבדורנו הרבה יש להם ללמוד ב‘סוד היצירה‘
הישראלית מן האגדה ,ולא להפך — וגם זו היתה אחת מכונות המסדרים14.
אין לטעות ולהניח כי העריכה והעיצוב היו פסיביים ,אולם דברים אלה מלמדים
כי רבניצקי וביאליק ערכו באופן אקטיבי רק חלק מהטקסטים ,ובדרך כלל
אגב ניסיון שלא להותיר אחריהם עקבות .פרט לעריכה ,שהיא כלי מרכזי
בעיצוב הטקסטים בספר ,הסתפקו העורכים בשינוים נקודתיים אך מהותיים.
למשל המונח ‘עכו"ם‘ הוחלף במונח הכללי ‘האומות‘ או ‘עובדי עבודה זרה‘;15
הכינוי ‘רחמנא‘‘ ,אדונָי‘ או ‘הקב"ה‘ הוחלף לעתים בכינוי האוניברסלי יותר:
‘המקום‘;‘ 16רּבֹו‘ הושמט או הוחלף ב‘בעליו‘ ,ב‘רבותינו‘ או ב‘חכמים‘ 17.יש
לשער כי תפקידם של שינויים מקומיים אלה ,כתפקידה של האסופה בכלל ,היה
לטשטש את הקשרו הרבני של הסיפור ולטעת אותו בהקשר יהודי–אוניברסלי.
1 3רבניצקי וביאליק ,ספר האגדה ,עמ' .x
1 4שם ,ההדגשות במקור.
15ראו למשל ,8 ,III ,כו; ,27 ,IIIקכט; ,132 ,IIIתמג; ,187 ,IVסח .המובאות מתבססות על
המהדורה הראשונה .הספר מצוין בספרות רומיות מ– Iעד ,VIהעמוד — בספרות ערביות,
והסעיף — באותיות עבריות.
16ראו למשל ,36 ,V ,רצח; ,104 ,Vקפא; ובתיקונים שהכניס ביאליק בכתב ידו על עותק של
המהדורה הראשונה הנמצא בארכיון בית ביאליק.
17ראו למשל ,25 ,I ,ד; ,59-57 ,IIקנה ,ועל הנוסח המתוקן שבארכיון בית ביאליק (במיוחד
בפרק על בריאת העולם).