Page 95 - חיי יוסף
P. 95

‫חיי יוסף • ‪106-101‬‬

‫שהרי חשבתי שההתנצחות אינה צריכה לחרוג ממילים‪ ,‬וגם אמרתי שגם להם לא‬
‫יועיל לעשות כן‪ ,‬כי הרומאים מצפים שהם י ַכלו את עצמם במריבות פנימיות‪.‬‬

                                 ‫באמרי דברים אלה שיככתי את זעמם של הגליליים‪.‬‬

                                                                    ‫כ‪ .‬יוחנן מצטדק‬

‫(‪  )101‬ואילו יוחנן‪ ,‬מאחר שנכשלה מזימתו‪ ,‬חשש לעצמו‪ ,‬ובקחתו את אנשיו‬
‫החמושים יצא מטבריה לגוש חלב וכתב אלי (משם) והסביר שהדברים שאירעו לא‬
‫היו על דעתו; הוא קרא לי לא לחשוד בו במאומה‪ ,‬בהוסיפו שבועות וכמה קללות‬

                    ‫חמורות‪ ,‬שבאמצעותן חשב לזכות באמון בנוגע לדברים שכתב‪.‬‬

                                                  ‫כא‪ .‬יוספוס מרגיע את הגליליים‬

‫(‪  )102‬אולם הגליליים (שרבים אחרים מכל הארץ באו שוב עם כלי נשקם)‪ ,‬ביודעם‬
‫שהאיש רשע ומפר שבועות‪ ,‬זירזוני להנהיג אותם נגדו בהבטיחם שיחד עמו יעקרו‬
‫מן השורש גם את גוש חלב‪  )103( .‬אמנם הבעתי לפניהם את תודתי להם על‬
‫התלהבותם‪ ,‬ואף הבטחתי להם שאהדתי כלפיהם אף עולה על זאת שלהם (כל ַּפי)‪,‬‬
‫אך בכל זאת פניתי אליהם ודרשתי מהם לרסן את עצמם; ביקשתי מהם לסלוח‬
‫לי שאני מעדיף לדכא את המהומות ללא שפיכות דמים‪ 143.‬לאחר ששכנעתי את‬

                                                   ‫המון הגליליים יצאתי אל עבר ציפורי‪.‬‬

                                                   ‫כב‪ .‬מול ציפורי וראש הליסטים‬

‫(‪  )104‬יושבי העיר ההיא‪ ,‬אחרי שהחליטו לשמור על נאמנות לרומאים‪ ,‬ניסו – מתוך‬
‫פחדם נוכח בואי – להסיח את דעתי לפעולה אחרת כדי שהם עצמם יהיו פטורים‬
‫מפחד‪  )105( .‬שהרי זאת עשו‪ 144:‬הם שלחו לישוע ראש הליסטים‪ ,‬שהיה בסביבת‬
‫הגבול של פטולמאיס‪ 145,‬והבטיחו לתת לו כספים רבים אם ֵיאות‪ ,‬יחד עם הכוח שלו‬
‫(שמנה שמונה מאות אנשים)‪ ,‬להצית מלחמה נגדנו‪  )106( .‬והלה נשמע להבטחותיהם‬
‫ונענה להתנפל עלינו בהיותנו בלתי ־מוכנים ובלי שידענו מאומה‪ .‬אי לכך הוא שלח‬

‫לקדמוניות היהודים יד ‪ 136‬וכן יט‪ .332 ,‬וראו עוד‪,‬‬     ‫‪ 1	42‬תזה שכיחה בספרנו; ראו הערות ‪ 20–19‬למבוא‪.‬‬
                      ‫לדוגמה‪ ,‬הערה ‪ 293‬וסע' ‪.414‬‬  ‫‪ 	143‬ניסוח זה של התזה השכיחה הנ"ל חוזר בסע' ‪244‬‬

‫‪ 	145‬עכו‪ .‬ישוע זה אינו נזכר במקום אחר‪ ,‬אלא אם כן‬                         ‫ו־‪ ;369‬ראו הערה ‪ 37‬למבוא‪.‬‬
        ‫הוא האיש הנזכר כדמות חדשה בסע' ‪.200‬‬       ‫‪ 1	44‬לתרגום מלא כזה של ‪ καὶ δή‬השוו תרגומי ‪LCL‬‬

                                                                                                    ‫‪86‬‬
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100