Page 465 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 465

‫ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  ‪7‬ב ‬

                                           ‫ב ‏‪ /7‬ב‬

                                                                                      ‫עמ' א‬

                            ‫‪1‬‏	‪ .‬בלעג‪ ,‬אין לו ממני ההצלה‪ .‬הדיבר הרביעי היה‬
                           ‫‪2‬‏‪ 	.‬בא בחקיקה חקוקה והוא מוביל כל רעם מהדהד והוא‬
‫‪3‬‏	‪ .‬מרשרש   ואומר‪ :‬הישמר לי פן תטרח   בשבת‪ ,‬פן תסור (מן הדרך)‪ ,‬או תמלא את‬
‫‏‪ .	4‬עיניך ִמ ָ ּדבר שתיטה (בו מן הדרך)‪ ,‬או תרים בו את הכובד הפחות‪ ,‬אלא ִת ְב ַטל‬

                                                                   ‫(מן העבודה)‪,‬‬
    ‫‏‪ .	5‬או (פן) תדבר בו דיבור מיותר‪   ,‬אלא (דיבור שב‌‌)מושבי החכמים‪ ,‬ושיחת ה‪-‬‬

            ‫‏‪ 	.6‬צדיקים‪ ,‬במושב איתן‪ ,‬ודיבור במידה תקינה‪ .‬הנהו יום (שהוא) חלק‬
                          ‫‏‪ .	7‬מעולם החסידים‪ ,‬וכל כפות בגיהינום יוסר מעליו ה‪-‬‬

                       ‫‏‪ .	8‬כבל‪ ,‬ואנשי גן עדן יוקמו להם אהלי בדי פסים‪ ,‬והוא יום‬
                     ‫‏‪ .	9‬שיחזור בו כל מה שעבר‪   .‬ודעו נא   ‌‌ש(כדי שיהיה) יום טוב‬

                              ‫‪ .	10‬בראתיו‪ ,‬כדי שתנוח בו בחרתיו‪ ,‬וליום מימי הטוב‬
                             ‫‪ 	.11‬דימיתיו‪ ,‬ולא תניע בו דבר מבלי שאדע זאת‪ .‬ודעו‬
              ‫‪ .	12‬שבשישה ימים בראתי את השמים ואת אשר מעליהם‪ ,‬ואת הארץ‬
           ‫‪ .	13‬ואת אשר תחתיה ‌ם‌(!)‪ ,‬ואת ה ַי ּמים ואת כל מה שבתוכם‪ .‬וביום השבת‬
           ‫‪ 	.14‬על כיסא המלכות התיישבתי‪ ,‬ואת כל מה שבראתי חוקקתי והיטבתי‬
                           ‫‪ .	15‬וכל צער ריפאתי‪ ,‬וכל מה שבראתי ביצעתי‪ ,‬והעולם‬
          ‫‪ .	16‬נשלם והתקיים‪ ,‬לפיכך קראתי לו לעמוד איתן   ולמענכם השתדלתי‪.‬‬
                               ‫‪ 	.1	7‬הדיבר החמישי היה בא בחקיקה חקוקה והוא‬
                   ‫‪ 	.18‬מרשרש ואומר‪ :‬הוי בני ישראל כבדו את הוריכם‪ ,‬שהרי אני‬
                            ‫‪ 	.19‬והם השתדלנו לבראכם‪ .‬האב התיז את המים‪ ,‬ואשר‬

‫‪Supplément‬‬  ‫‪i‬‬  ‫דוזי‪,‬‬  ‫אצל‬  ‫ליידן‬  ‫של‬  ‫הערבי‬  ‫הלטיני‬     ‫וכן גם בהמשך‪.‬‬  ‫י َشשَخל ٌתصר”ג‪o‬ם‪a”ti‬מ‪ig‬קי‪t‬ף‪“,“fa‬‬  ‫אולי‬  ‫	‪2‬‬
                                                     ‫המצוטט מהגלוסר‬                                       ‫השוו‬  ‫	‪3‬‬

                                                                       ‫‪. 734‬‬                                    ‫‪	4‬‬

‫מילה במילה ”שיא ַרך“‪ ,‬כלומר ”(דבור) ארוך“‪ ,‬ובמקום יטול (يطول) שמא יש לגרוס בטיל (باطل)‬                          ‫‪	5‬‬
                                                                                                                ‫‪	6‬‬
                                                                       ‫”בטל“‪.‬‬                                   ‫	‪7‬‬

               ‫آ�ن‪.‬‬   ‫בערך‬  ‫‪26‬‬    ‫הכוונה לאור הגנוז לצדיקים שחלקו נשמר ליום השבת‪.‬‬                         ‫שמא‬
                                ‫”עכשיו“ משמשת כנראה בהוראת ”נא“; השוו בלאו‪ ,‬מילון‬                         ‫אסע‬

                                             ‫אולי יש לתרגם ”בירכתיו להיות איתן“ = دعوت له‪.‬‬

‫‪457‬‬
   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470