Page 464 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 464

‫ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב  ‪7‬ב ‬

                                 ‫ב ‪7‬‏‪ 32  /‬ב‬

                                                                              ‫עמ' א‬

               ‫‏‪ 	.1‬באתהזא ליס לוה מיני אניגא‪ :‬כילמת ארביעה כאנת‬
                 ‫‏‪ .	2‬תגי ברשם מרשום והיא תסיר כל רעד מותקעקע והיא‬

          ‫‏‪ 	.3‬תחוף ותקול איאי ‪  32‬ואסבת אן תשכוץ פיה אן תזול או תמלא‬
         ‫‪4‬‏	‪ .‬עיניכ מין שיאן תמיל איו תרפע פיה אדנא תקיל אילא תבטיל‬

            ‫‏‪ 	.5‬או תנטק פיה נטק יטול אילא מגאליס אלאחבר וחדית אל‬
           ‫‏‪ 	.6‬איברר בגלוס אין קירר וכלם בקייס אין עייר אינוה יום גזו‬
‫‪7‬‏	‪ .‬מן דוניית אלאכייר וכול {מורתף} <מוכתף> ‪  32‬פי גהינם יוכלא ענוה אל‬

              ‫‏‪ 	.8‬עידר ואהל אלגינא יוערד להם כיאמת אלחי ֯בר והוא יום‬
              ‫‏‪ .	9‬ירגע פיה כל מא עבר ואסע אעלימו אינוה יום אין כייר‬

                ‫‪ 	.10‬כלקתוה לתסתרח פיה אסטפיתו ויום מן איים אלכייר‬
               ‫‪ 	.11‬שבהתוה ולא תחר ֯י ֯כ פיה אמרא אילא ועלימתו ואעלמו‬
               ‫‪ .	12‬אין פי ֯סית איים ‪+‬כל ‌ק‌<ת> אסמוות ומא פוקהם ואלארד‬
               ‫‪ .	13‬ומה תחתהום ואלבחור וכול מא פי וצטהום ויום אסיבת‬
               ‫‪ .	14‬עלא אלערש איסתויית וכול מא כלקת פרדת וגי ֯ד ֯ית ‪ 32‬‬
                ‫‪ .	15‬וכול כרב אשפיית וכול מא כלקת אמדי ֯ית ‪  32‬ואדונייא‬
           ‫‪֯ .	16‬תמת וקמת לדילכ [ ‌‏‪]‌3‬דעיית [ ‌‪1‬‏]‌ביה [ ‌‪2‬‏‌]בלקירר ולכום סעיית‬

                    ‫‪ 	.1	7‬כילמת אלכאמיס כאן תגי ברשם מרשום והיא‬
                  ‫‪ 	.18‬תחוף ותקול יא בני יש' אבירו בואלדייכום איני אנא‬
                    ‫‪֯ 	.19‬והום אסעיינא לנכלקכום אלאב אזרק אלמא ואמא‬

                                                            ‫‪ ,T-S Ar. 45.50 	324‬דף קלף אחד בודד‪.‬‬

‫‪ 3	 25‬إ ّياى و= إ ّياك و‪ ,‬עיינו נלדקה‪ .Belegwörterbuch ii 55b ,‬إ ّياى זו ואחריה מילת יחס נמצאת גם‬

                                                                                                          ‫להלן ב‪.17:‬‬

‫‪ 3	 26‬אולי יש להשלים ‪+‬מר ‌ת‌<ס‌>‌ף =مرتسف ” ָכבול“‪.‬‬
‫”وח َוج َّקد ْيק ُתتי“( ו=־وج ّج ّديدد ُتت;”וההישוטובפתיל“ש‪,‬עם‪k‬ס‪5‬י‪3‬ו‪1‬מ§ת‪)T-raayitt‌(éui)i‬מל”אפיכורקתיתתי‬
                                                                                                          ‫בהיעדר פירוש ברור‪ ,‬הבננו فرضت‬  ‫‪	327‬‬
                                                                                                          ‫למען החרוז‪ .‬אפשר אולי גם فردت‬

‫‪ 	328‬ואאחוךילדיה أ�שעمדתدיפ“ى‪,‬נובא=מך أ� ْשمהמ َכضוْעيול ُתت أמ�”مפ ّובدיק”צפכעקל‪.‬תכי‪,‬ל“הושללפמניתניו“‪.‬נטיית גזרת ע”ע על דרך ל”י (והשוו בהערה הקודמת)‪,‬‬

                                                                                                          ‫‪456‬‬
   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469