Page 494 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 494
ם י אי ר מק שאים ו נ לע ים ר בו י חג
ג - 2מ א ס ף ש ל תש וב ו ת ע ל ש א ל ו ת ב ה ב נ ת כ ת ו ב י ם 5
ד ף א 5
עמ' א
1 . . . .< .ושבעתי> נדודים 5עדי נשף פאי ׄד קאל ומ!די!ד ערב ענה
< .2ביה כל אל>יל פקד ּדל אן ליס כל ערב הוא מ! ׄג!יב אלשמס ואן
3< .קד ענה ב> ֯יה ׄדולמה ואנמא קל ויהי ער' וי' בק' יו' אחד ענה ביה
< .4אן מו ׄד ׄכ>לק אלה 5אסמאוות ולארד חתי כלק נ�וּר פלארד כן קדר תלך
5< .א ׄדולמה> ֯טולהא וקצרהא ּכקדר דולמת לילת אלכמיס ולג' וסבת ואן
< .6כאן> ֯כ ֯ליף פאנוה יכון דקיק קליל 5והדיה אלילה איים קד כן כלק אלה
< .7יום א>לחד לם יוסמי לא שמס ולא קמר פאנטלק יום אלח' ולאתנין ותל'
ׄ < .8תום ק> ֯טעוה יום אלרבעא וסמא בעדוה שמס ובעדוה קמר וכויכיב כמ ׄתל
< .9אלמא> אלדי כלקה יום אלחד פקטעוה מנוה פציירוה פווק ארקיע אלדי סמהא
< .10סמא ו ׄגמע>וה ובעדוה צייר בחר ועיון ואנהר א ׄד קל וחושך על פני תהום
שרידי החיבור נשמרו בכתבי יד שונים (הן קלף והן נייר) המעידים על מסירות שונות של חיבור 54
אחד .השאלות מובאות להלן לפי סדר הופעתן בכתבי היד ולא לפי סדר המקראות הנידונים.
55
T-S C7.41דף א = צוקר קטע ז .בקטע זה שני דפי קלף מחוברים .בדף ב נמצא הפירוש לקהלת
שנתפרסם לעיל בסימון ב4. 5 6
צוקר 1,44. 57
בכתב יד זה ’אלהים‘ כתוב בליגאטורה אל ואחריה ה רגילה (השוו לעיל בהערה לטקסט ב4 ,עמ‘ 5 8
א .)16
דקיק = دقائق ”דקות“ בריבוי ו־קליל מן הסתם קפואה ,והשוו להלן בשורה .30לא נראה להבין
"(הבדל) זעום קטן" (دقيق قليل).
486