Page 21 - ETMOL_123
P. 21

‫למכבש מיוחד )מעגילה( להחלקת‬                                            ‫מנגל בגני תל‪-‬אביב‬  ‫היום־יום בירושלים‪ .‬ואנו מוצאים שם‬
                      ‫אריגים או לגיהוצם‪.‬‬                                                     ‫בין היתר תיאור כיצד מחממים את‬
                                             ‫בקרב יהודי ארץ־ישראל האשכנזים‬                   ‫הבתים בירושלים‪ .‬״בכל בתי ירושלים‬
   ‫על אותה שאלה בדיוק ענה גם הרב‬                                      ‫דוברי היידיש‪.‬‬          ‫אין להם תנורים של חורף להיחם‪ ,‬רק‬
   ‫שלמה קלוגר מברודי‪ ,‬בן אותו דור‪,‬‬                                                           ‫בטבת ושבט‪ ,‬הוא קר כמו במדינות‬
   ‫ואף הוא האריך לדבר על ״מחזיקי‬                    ‫גילגולי המעגילה‬                          ‫אירופה במרחשון‪ .‬ורוב הקרירות הוא‬
   ‫מאנגל של נכרים״‪ .‬מתשובתו אנו‬                                                              ‫שם בזמן שהגשמין יורדין עם רוח קר‪.‬‬
   ‫למדים שהשאלה הופנתה מקהילת‬                ‫קליטתה של מילה ערבית בעיקר‬                      ‫ובזמן הקרירות יש להם קערות‬
   ‫קארטשין‪ ,‬שבה אכן הייתה תעשיית‬             ‫מחיי היום־יום‪ ,‬ביידיש של בני ארץ־‬               ‫גדולות‪ ,‬העשיר של נחושת והעני של‬
                                             ‫ישראל אינה מתמיהה‪ ,‬אולם ייתכן‬                   ‫חרס‪ ,‬וממלאין גחלים ומאחיזין בהם‬
                           ‫בדים משגשגת‪.‬‬      ‫שלקליטתה של מילה זו סייע גם גורם‬                ‫את האש‪ ,‬ויושבין בני בית סביב‬
   ‫על דרך ההשערה ייתכן לומר‪,‬‬                 ‫נוסף‪ .‬מתברר כי המילה מאנגעל או‬
   ‫שמילה זו עלתה ארצה עם יהודי מזרח‬          ‫מאנגיל הייתה בשימושם של יהודי‬                                ‫הקערה זו ומחממין אותך‪.‬‬
   ‫אירופה והתהליך הלשוני שאירע‬               ‫מזרח אירופה עד הדור האחרון ממש‬                  ‫וגם במחצית השנייה של המאה ה־‪19‬‬
   ‫במנגל‪ ,‬בנדודיו המפותלים מן‬                ‫אמנם במשמעות שונה לגמרי‪ .‬הפוסק‬                  ‫תיאר כך החוקר הסומא‪ ,‬אברהם משה‬
   ‫המעגילה שבקארטשין אל כירת‬                 ‫הרב יוסף שאול נתנזון מלבוב‪ ,‬בעל‬                 ‫לונץ‪ ,‬את תנור החימום הירושלמי‪:‬‬
   ‫הפחמים בירושלים‪ ,‬היה של התאמה‪,‬‬            ‫ספר השאלות ותשובות ״שואל ומשיב״‬                 ‫״בימי החורף עת יגדל הקור יעמידו‬
   ‫כדרך שאירע במילים ערביות נוספות‬           ‫)נפטר בשנת ‪ ,(1875‬נשאל אם רשאי‬                  ‫באמצע הבית אגן נחושת גדול המלא‬
   ‫שצילצולן הזכיר לדוברי היידיש מילה‬         ‫גביר יהודי‪ ,‬שקנה ״בית בתוך העיר‬                 ‫גחלים לוחשות וסביבו ישבו אנשי‬
   ‫דומה מלשון דיבורם באירופה‪ .‬אפשר‬           ‫מגוי ועשה בה מאנגיל ]‪ [...‬ודרך‬                  ‫הבית להחם״‪ ,‬ובוודאי כיוונו כולם‬
   ‫שתנורי החימום‪ ,‬שכונו בפי היהודים‬          ‫המאנגעלין שעובדים שם גויים אף‬
   ‫דוברי הערבית בצפת או בירושלים‬             ‫בימות החול והם דרים שם בחדר‬                                          ‫לאותו תנור עצמו‪.‬‬
   ‫בשם ״מנגל״ או ״מנקל״‪ ,‬הזכירו לבאים‬        ‫הסמוך למאנגיל״‪ ,‬למכור בהערמה את‬
   ‫מאירופה את אתרי הגיהוץ בגליציה‬            ‫המקום לגוי ולהתיר בכך לפועלים‬                          ‫זכרונות אטה ילין‬
   ‫ובפולין שכונו ״מאנגיל״‪ .‬לקשר זה‬           ‫הגויים לעבוד שם גם בשבת‪ .‬מהי אותה‬
   ‫שבין הגיהוץ ומתקניו לתנורי החימום‬         ‫עבודת מאנגיל? בתשובתו מסביר‬                     ‫עדות נוספת לשימושו העיקרי של‬
   ‫סייעה מן הסתם גם העובדה שאלו‬              ‫הפוסק כך‪ :‬״והנה מלאכת המאנגעל‪,‬‬                  ‫המנגל כבירת חימום אנו מוצאים‬
   ‫ואלו קשורים בפחמים וגחלים‪ .‬הדמיון‬         ‫לפי מה שהגידו לי היא כעין גיהוץ ]‪[...‬‬           ‫בזיכרונותיה של אטה ילין בתם של‬
   ‫בין המונח הערבי למונח היידישאי־‬           ‫שמעבירין על הבגדים להחליקן״‪.‬‬                    ‫יחיאל מיכל פינם וצפורה לוריא‪ ,‬אשתו‬
   ‫פולני־גרמני הקל בוודאי על קליטתה‬          ‫מסתבר מכאן כי הכוונה במאנגעל היא‬                ‫של חוקר הלשון והמורה דוד ילין‬
   ‫של המילה על־ידי עולים מאירופה‪,‬‬                                                            ‫שעלתה לארץ בשנת ‪ .1880‬לקראת‬
   ‫שלא הייתה להם מילה אחרת לכירה זו‪.‬‬               ‫כירת מנגל על פחמים במאה הקודמת‬            ‫החורף ‪ -‬מספרת ילין על ימי נעוריה‬
   ‫השימוש במילה מנגל לא התמיד בפי‬                                                            ‫בירושלים ‪ -‬דאגו הוריה למלא את‬
   ‫האשכנזים‪ ,‬ודומה שזו גם כמעט‬                                                               ‫מרתף הבית בפחמים‪ :‬״את הפחמים‬
   ‫ונשתכחה‪ .‬היא זכתה לעדנה רק בשני‬                                                           ‫הכינו לכל החורף‪ ,‬כי אז השתמשו‬
   ‫העשורים האחרונים‪ ,‬בעיקר בקרב בני‬                                                          ‫בפחמי העץ לחמום החדרים באחי‬
   ‫עדות המזרח‪ .‬אבל אין להתעלם גם מן‬                                                          ‫הנחושת )ה׳מנגלים׳( או פחי־ברזל‬
   ‫הרקע התורכי־בלקני של המילה כפי‬                                                            ‫שחורים‪ ,‬ולבשול ולכביסה‪ ,‬ולעוד‬
   ‫שהעלה החוקר אמנון שפירא במחקר‬                                                             ‫צרכים שונים״‪ .‬ועל ביתה החדש‬
   ‫אחר‪ ,‬ומן העובדה שבכל חניון יער‬                                                            ‫בשכונת זכרון משה‪ ,‬שאליו עברה‬
                                                                                             ‫לאחר נישואיה לדוד ילין )בשנת‬
         ‫בתורכיה יש אזור המיועד למנגל‪.‬‬                                                       ‫‪ ,(1885‬היא מספרת‪ :‬״בימי הגשמים‬
                                                                                             ‫והקור חיממו את החדר עד כמה‬
    ‫לעיון נוסף‪ :‬פירורים לשוניים מספרות עולי‬                                                  ‫שאפשר בפחמי עץ ופחם דק במנגל של‬
                                                                                             ‫נחושת‪ ,‬ואם לא נמצא השתמשו בכירה‬
    ‫ארץ־ישראל ‪ -‬ד‪ .‬אסף‪ ,‬ב״לשוננו לעם״‪,‬‬                                                       ‫קטנה של חמר וטיט שעליה שמו גם‬
                                                                                             ‫הקדרה לבשל את הבשר לארוחת‬
    ‫שבט‪-‬אדר תשנ״ה‪.‬‬                                                                           ‫הצהרים כדי לקמץ בפחם במטבח‪ .‬ואם‬
                                                                                             ‫ירד גשם העמידו מצדי המנגל כסא‬
‫‪21‬‬                                                                                           ‫כסא לכל צד‪ ,‬ועליהם תלו את‬
                                                                                             ‫החיתולים הלבנים של התינוק כדי‬

                                                                                                       ‫ליבשם אחרי שכיבסו אותם״‪.‬‬
                                                                                             ‫ובהערה שצירפה לתיאור זה היא‬
                                                                                             ‫מסבירה‪ :‬״המנגל הוא כלי נחושת עגול‬
                                                                                             ‫בגובה של ששים צנטימטר אשר בפניו‬
                                                                                             ‫מקום חלול לשים בתוכו כלי נחושת‬
                                                                                             ‫מלא גחלים לוהטות לחמם את החדר‪,‬‬

                                                                                                   ‫ואפשר לטלטלהו ממקום למקום״‪.‬‬
                                                                                             ‫מתי וכיצד הפך המנגל בלשון‬
                                                                                             ‫הדיבור מתנור חימום עגול לכירה‬
                                                                                             ‫שנועדה לצליית בשר איננו יודעים‬
                                                                                             ‫בבירור‪ .‬אך עדיין נשאלת השאלה כיצד‬
                                                                                             ‫זה נקלטה דווקא מילה זו ־ מנגל ‪-‬‬
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26