Page 71 - ירושלים: גיליון רפואי
P. 71

‫ולערוך תיקונים אחרים”‪ 10.‬אותה הפעולה אושרה פעם נוספת‪ ,‬הפעם באופן רשמי ובאמצעות ‘פירמן’‪ ,‬צו‬
‫שהנפיק סולטן איסטנבול באדריאנופול (היום אדירנה) לבקשתו של שגריר צרפת ב‪ 11-‬בינואר ‪ .1671‬על‬

  ‫פי הצו‪ ,‬הסולטן “מתיר לאנשי דת פרנקים לפתוח במנזר סן סלוודור דלת קטנה לכיוון המרפאה”‪11.‬‬

‫אנו יודעים מהעדויות כי בתקופה הממלוכית והעות’מאנית היו הנזירים הפרנציסקנים נציגיה היחידים‬
‫של הכנסייה הקתולית בירושלים‪ ,‬והיו היחידים שיכלו לשרת את האוכלוסייה המקומית לא רק בכל הקשור‬
‫לרוח אלא בכל הקשור לגוף‪ ,‬כלומר בטיפול במחלותיהם‪ .‬עד תחילת המאה העשרים היו בתי מרקחת‬
‫בתוך כמה וכמה מנזרים‪ ,‬וביניהם בית לחם ונצרת בפלשתינה‪ְ ,‬קנאיה בסוריה ואנטפ (היום גזיאנטפ)‬
‫בטורקיה‪ ,‬אך פעילותם הייתה מינורית יחסית לפעילותו של בית המרקחת בסן סלוודור בירושלים‪.‬‬

‫בסמוך לבית המרקחת הייתה ספרייה ובה ספרים שעסקו בכל תחומי הרפואה‪ ,‬וביניהם אנטומיה‬
‫וגם הומיאופתיה; הספרים עודכנו שוב ושוב למהדורות חדשות‪ .‬הנזירים הרוקחים נעזרו בספרים‬
‫אלה לטיפול בחולים ובהכנת התרופות‪ .‬בספרייה נמצאו‪ ,‬למשל‪ ,‬עותק של כתב יד מהמאה הארבע‬
‫עשרה‪ ,‬שבע אינְקּונָבּּולות (ספרים שהודפסו במאה החמש עשרה)‪ ,‬שישה עשר ספרים שהודפסו‬
‫במאה השש עשרה‪ ,‬תשעה עשר פרסומים מהמאה השבע עשרה‪ ,‬שלושים וחמישה מן המאה‬
‫השמונה עשרה ושלושים ושלושה מן המאה התשע עשרה‪ .‬בהקשר זה יש לציין את הספר ‘בשימושו‬
‫של האח פסקואלה מברגאמו’ (‘‪ :)’Ad usum Fratriis Pasquali a Bergamo‬האח פסקואלה היה‬
‫נזיר שנפטר בעכו בשנת ‪ .1653‬הדבר מוכיח שכבר לפני שנת ‪ 1650‬היו נזירים רוקחים שעסקו‬
‫בהכנת התרופות‪ 12.‬האב אגוסטינו ָא ְר ֵצ’ה ערך רשימה של שיטות העבודה העתיקות שבהן השתמשו‬
‫הרוקחים והמטפלים בחולים של סן סלוודור‪ ,‬ושם ציין כי הרוקחים היו מעודכנים בתרופות החדשות‬
‫לטיפול בחולים‪ .‬אחד מהרוקחים האלה‪ ,‬האח ָמנְסּו ֵאטֹו מ ְּב ָר ְמ ּבי ָלה‪ ,‬אף כתב ספר הוראות להכנת‬

                                    ‫תרופות שנועד עבור הרוקחים שימלאו את תפקידו בעתיד‪.‬‬

‫בשני תיאורים של עולי רגל — תיאורו של גבריאל ּברֵמֹונד‪ ,‬שהגיע לירושלים ב‪ ,1650-‬ותיאורו של‬
‫אלזער הורן‪ ,‬שהיה בירושלים בשנים ‪ — 1744—1724‬אנו מוצאים רמזים לגבי מיקומו המדויק של בית‬
‫המרקחת‪ .‬ככל הנראה הוא השתרע על פני כל החלק הדרומי של המנזר‪ ,‬מול אכסניית ה’קאזה‬
‫נובה’ של ימינו‪ ,‬אולי בחלל שהיום הוא מכבסה‪ .‬ליד בית המרקחת מתוארת גינה קטנה שגידלו בה‬
‫צמחים ששימשו להכנת התרופות‪ .‬לדברי הורן‪ ,‬בשנים ‪ 1720—1710‬נוספה קומה שנייה מעל החלל‬
‫בקומת הקרקע שבו שכן בית המרקחת‪ .‬בשנת ‪ 1750‬עבר בית המרקחת לקומה החדשה‪ ,‬ואילו‬
‫בחלל התחתון הריק הוצבו כל הכדים ששימשו להכנת התרופות‪ .‬שם נשארו עד ‪ ,1924‬אז הועברו‬

             ‫למנזר ההלקאה‪ ,‬שם הוקם המוזיאון החדש של בית הספר הפרנציסקני למקרא‪13.‬‬

‫בית המרקחת פעל בניהולם של הנזירים עד למלחמת העולם הראשונה‪ ,‬אז הוקמו בתי מרקחת‬
‫נוספים בירושלים ובסביבתה ובה בעת נעשה קשה יותר ויותר להשיג את החומרים שנדרשו להכנת‬

                                                   ‫התרופות‪ ,‬שכן אלה הובאו ברובם מאירופה‪.‬‬

‫כאמור‪ ,‬בית המרקחת היה נגיש לכל מי שהיה זקוק לו — אם קתולי ואם תורכי‪ ,‬אם שייך לכנסייה‬
‫נוצרית אחרת ואם יהודי‪ .‬כל מי שנזקק טופל באופן שווה‪ ,‬ובכלל זה גם צליינים שהיו זקוקים לעזרה‪.‬‬
‫פעילות זו שימשה גם כמעין גשר ביחסים בין הקבוצות האתניות והדתיות השונות‪ ,‬ובמיוחד ביחסים‬
‫עם היהודים‪ .‬הרופאים והרוקחים הירושלמים‪ ,‬הן הפרנציסקנים והן היהודים‪ ,‬למדו את המקצוע‬

‫הרפואה הפרנציסקנית בירושלים ■ ‪69‬‬
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76