Page 146 - Peamim 136
P. 146

‫זאב לוין‬

      ‫תמורות בשפתם‬
     ‫של יהודי בוכארה‬

   ‫משפה עדתית לשפה לאומית ובחזרה‬

‫במהלך המאה העשרים חלו שינויים מפליגים בשפתם של היהודים הבוכארים‪.‬‬
‫תחילה הייתה זו לשונה של קבוצה אתנית‪ ,‬אחר כך הייתה ללשון לאומית של‬
‫קבוצת מיעוט במרכז אסיה הסובייטית‪ ,‬ובמחצית השנייה של המאה העשרים‬
‫נדחקה לקרן זווית‪ .‬שינויים אלו היו חלק מרצף תמורות בתהליך המודרניזציה‬
‫שהשפיע בעיקר על עילית החברה היהודית במרחב זה למן ראשית המאה‬
‫העשרים‪ .‬תהליך זה הועצם על ידי מדיניות הלאומים הסובייטית‪ .‬בשנות‬
‫העשרים והשלושים של המאה העשרים תרמה מדיניות זו לפריחה לשונית‬
‫אדירה‪ ,‬אולם בשלהי שנות השלושים השתנתה המדיניות‪ ,‬והפריחה התרבותית‬
‫באה לִקצּה‪ .‬המדיניות הסובייטית מצד אחד והגירת יהודי בוכארה ממרכז‬
‫אסיה מצד אחר הגבירו את השימוש בשפה הרוסית בקרב היהודים שנשארו‬
‫בבוכארה; תהליך זה הביא בסופו של דבר לכך שבסוף המאה העשרים הפכה‬
‫הרוסית לשפת התקשורת העיקרית שלהם‪ .‬מחקר זה מסייע בהבנת התפתחויות‬
‫בלשניות וחברתיות בקרב היהודים הבוכארים וכן בקרב מיעוטים אחרים‬
‫וקבוצות גולות נוספות‪ .‬מחקר זה תורם גם להבנת המדיניות הסובייטית‬
‫באשר לזהויות לאומיות‪ ,‬שליטת המדינה ותכנון לשוני ותרבותי‪ ,‬ומעשיר את‬

             ‫ידיעותינו על פעילות הממשל הסובייטי ברחבי ברית–המועצות‪.‬‬

                                                               ‫הקדמה‬
‫מאות שנות נוכחות יהודית בבוכארה הביאו לכך שהיהודים היו משולבים‬
‫היטב בסביבתם ונטמעו בה מבחינה תרבותית‪ .‬עם זאת דתם הבדילה בינם‬
‫לבין אוכלוסיית הרוב המוסלמית‪ .‬היהודים אימצו את הפולקלור ואת המנהגים‬

‫פ ע מ י ם ‪ ( 1 3 6‬ת ש ע " ג ) ‪ ,‬ע מ ' ‪145 1 7 3 - 1 4 5‬‬
   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151