Page 192 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 192

‫מנחם קיסטר‬

‫של האמוראים המפרשים כך את המילה‪' .‬זעף' הוא 'סערה'‪' ,‬סופה' ('ויעמֹד הים מזעפו' [יונה‬
‫א‪ ,‬טו]; 'כל מקום שהים עולה בזעפו' [משנה‪ ,‬אהלות יח‪ ,‬ו]; הוראה דומה למילה מתועדת‬
‫בדיאלקטים של הארמית)‪' 42.‬זעף חרישית' הוא אפוא הסערה בים הנגרמת מרוח עזה ומטלטלת‬

                                                                            ‫את האנייה‪43.‬‬
‫ג‪ .‬על האיש המגורש מן היחד נאמר בברית דמשק‪' :‬אל יאות איש עמו בהון ובעבודה' (ברית‬
‫דמשק [גניזה]‪ ,‬עמ' כ‪ ,‬שורות ‪ ,)8–7‬וכן‪' :‬והאיש אשר יוכל (=יאכל) מהונם ואשר ידרוש שלומו‬
‫(=של המגורש מן הכת) ואשר יאות עמו' (‪ ,4Q266‬קטע ‪ ,11‬שורות ‪ .)15–14‬הוראתו של הפועל‬
‫'יאות' נתפענחה רק לאחרונה‪ .‬כנגד המילה הנדירה 'יאות' אנו קוראים בסרך היחד על היחס‬
‫למי שאינו חבר הכת‪' :‬לוא ייחד‪ 44‬עמו בעבודתו ובהונו' (‪ ,1QS‬טור ה‪ ,‬שורה ‪ ;)14‬ועל המגורש‬
‫מן הכת נאמר 'ולוא יתערב איש מאנשי הקודש בהונו ועם עצתו לכול דבר' (שם‪ ,‬טור ח‪ ,‬שורה‬
‫‪ .)23‬נמצא אפוא שהוראת הפועל 'יאות' שווה להוראת הפעלים 'יתערב'‪' ,‬ייחד'‪ .‬והנה התברר‬
‫שמשמעות זו נובעת ככל הנראה מפרשנות לפסוק 'אך בזאת נאות לכם אם תהיו כמֹנו ל ִהמֹל‬
‫לכם כל זכר' (בראשית לד‪ ,‬טו‪ ,‬וראו שם פסוקים כב‪ ,‬כג)‪ ,‬שלפיה התפרש השורש או"ת כלשון‬

         ‫השתתפות והתערבות‪ 45,‬כפי שהוא אכן מתפרש בתרגומי המקרא הארץ־ישראליים‪46.‬‬
‫ד‪ .‬האמור 'ולא לתור במחשבות יצר אשמה ועני (=ועיני) זנות' (ברית דמשק [גניזה]‪ ,‬עמ' ב‪,‬‬
‫שורה ‪ )16‬עשוי על פי הפסוק 'ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם אשר אתם זֹנים אחריהם‬
‫למען תזכרו ועשיתם את כל מצֹותי' (במדבר טו‪ ,‬לט–מ)‪ ,‬בהמרת 'לב' ב'יצר [אשמה]' ובהוספת‬
‫המילה 'מחשבות'‪ .‬והנה במקומות אחרים במגילות באה המילה 'שרירות'‪ ,‬בין השאר במטבע‬
‫דומה ביותר‪' :‬ולא ללכת עוד בשרירות לב אשמה ועיני זנות' (סרך היחד‪ ,1QS ,‬טור א‪ ,‬שורה‬
‫‪ ;)6‬וכן 'מתור שרירות לבו' (שם‪ ,‬טור ג‪ ,‬שורה ‪' ;)3‬ועם שרירות לבם יתורו' (הודיות‪,1QHa ,‬‬
‫טור [יב]‪ ,‬שורה ‪ .)15‬תרגום אונקלוס מתרגם את המילה המקראית 'שרירות' במילה 'הרהור'‪,‬‬
‫והמגילות מספקות לנו עדות קדומה למסורת פרשנית זו‪ ,‬שהרי די בהשוואה בין ברית דמשק לבין‬
‫המטבע שבמגילות אחרות כדי לגלות ש'שרירות' מקבילה ל'מחשבות'‪ .‬הביטוי 'ללכת בשרירות‬
‫לב' עשוי על פי 'כי בש ִררות לבי אלך' בדברים כט‪ ,‬יח‪ .‬אולם נראה שבכל המקרים שהבאתי‬
‫אין מדובר בהרכבה פשוטה של שני פסוקים‪ ,‬במדבר טו‪ ,‬לט ודברים כט‪ ,‬יח‪ :‬תרגום אונקלוס‬
‫מתרגם את המילים 'ולא תתורו אחרי לבבכם' במילים הארמיות 'ולא תטעון בתר הרהור לבכון'‪.‬‬
‫חדירת המילה 'שרירות' לצירוף 'מתור שרירות לבו'‪ ,‬דרך משל‪ ,‬אינה אלא המקבילה העברית (או‬
‫שמא התחליף העברי) להוספת 'הרהור' בתרגום הארמי (בדומה לתופעה שעמדתי עליה בסעיף‬

‫‪J.F. Elwolde, ‘Some Lexical Structures in 1QH: Towards a Distinction of the Linguistic and the 	42‬‬    ‫‪568‬‬

                                              ‫‘‪ ,Literary‬מוראוקה ואלוולד (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)28‬עמ' ‪.83‬‬
‫‪ 4	 3‬לדעת קוטשר 'חרישית' הוא לוואי שם תואר ל'זעף'‪ ,‬ואי ההתאמה התחבירית נובעת מהמרת הצירוף 'רוח‬

‫חרישית' בצירוף 'זעף חרישית'‪ .‬ראו‪ :‬קוטשר (לעיל‪ ,‬הערה ‪ .)41‬לעומת זאת לפי הפירוש המוצע לעיל‬

                                       ‫'חרישית' הוא סומך ל'זעף'‪ ,‬לשון קצרה לצירוף 'רוח חרישית'‪.‬‬
                                                                      ‫‪ 	44‬כלומר‪ :‬ישתתף‪ ,‬מלשון 'יחד'‪.‬‬

                                                             ‫‪ 	45‬ופירוש זה נובע מהקשר הדברים בפרק‪.‬‬
‫‪ 4	 6‬ראו‪ :‬י' יוסטן‪' ,‬מינוח כתתי ופרשנות המקרא‪ :‬הוראת הפועל "אות" בכתבי קומראן'‪ ,‬מגילות‪ ,‬א (תשס"ג)‪,‬‬

‫עמ' ‪ .226–219‬פועל זה אינו קשור אפוא כלל לשורש או"ת‪ ,‬שמובנו בלשון חכמים 'להשתמש'‪' ,‬להיעזר'‪,‬‬

‫'ליהנות' ('עד שיאותו לאורו' [משנה‪ ,‬ברכות ח‪ ,‬ו]); ואולי או"ת בלשון חכמים הוא חילוף פונטי של‬

                     ‫השורש עו"ת‪ ,‬ראו‪ :‬י"נ אפשטיין‪ ,‬מבוא לנוסח המשנה‪ ,‬ירושלים תש"ח‪ ,‬עמ' ‪.185‬‬
   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197