Page 187 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 187
קווים לאוצר המילים של כתבי קומראן
בדברים שלהלן אנסה לשרטט קווים אחדים לחקר אוצר המילים של הספרות שנמצאה
בקומראן באמצעות דוגמאות אחדות12.
מילים עבריות קדומות
יש שהמגילות מגלות לנו לפי תומן מילה שככל הנראה הייתה בעברית ואבדה ממנה.
בשריד מקוטע שנתפרסם לאחרונה נאמר 'והמן הטמא זרע לא ישאר ,ומנצפה לא יהיה תירוש,
ותזיז לא יעשה דבש' ( ,4Q386קטע ,1טור ב ,שורה 13.)5שם צמח 'נצפה' ידוע לנו מלשון חכמים
(מובנו שם 'צלף') 14,ואולם 'תזיז' זה איני יודע מהו ,ובניחוש משמעותה של המילה אנו תלויים
בהקשר ובסברות אטימולוגיות (הוצע שמובן המילה 'צרעה' 15,והדברים צריכים עיון) .פירוש
המילה 'המן' במשפט המצוטט נתון במחלוקת אף הוא :יש אומרים שזו מילת היחס הידועה
בצורתה הנטויה מלשון חכמים 'הימנו' ,ויש מפרשים מילה זו 'הא מן'16.
בכמה מקומות בממצא מקומראן מופיעה המילה 'תכמים' ,למשל' :ועצמי יתפרדו ותכמי עלי
כאוניה בזעף חרישית' (הודיות ,1QHa ,טור טו [ז] ,שורה ' ;)4תכמי בשר' (סרך היחד ,1QS ,טור
ד ,שורה ,4Q444 ;20קטעים ,4–1טור א ,שורה 17.)3משמעות המילה בקירוב 'איברי הגוף'.
בכמה מקומות אחרים מצויה המילה 'בדנים' ,ואפשר לנחש שמשמעותה אולי 'צורות' .השוו
'בדני ריקמה מעשי חרש מחשבת' (מלחמת בני אור בבני חושך ,1QM ,טור ה ,שורה 18)6אל
'וצורת רוקמה מעשה חושב' (שם ,טור ז ,שורה ,10אם כי העניין שונה) .למילים אלו לא נמצא
עד כה חבר ,וקרוב להניח שהן מילים עבריות עתיקות שלא נקרו לפי שעה בטקסטים אחרים.
בשריד אחד אנו קוראים על 'תסובות כלי אור' ( ,4Q503קטעים ,6–1טור ג ,שורה 19)9
1 2חומר רב לחקר אוצר המילים של מגילות קומראן ראו בסוף ספר היסוד ללשון קומראןE. Qimron, The :
.Hebrew of the Dead Sea Scrolls (HSS, 29), Atlanta, Ga. 1988, pp. 87–115רשימת המילים המוערת
ומאירת העיניים מחולקת לשלושה חלקים :מילים המופיעות בעיקר במגילות מדבר יהודה ובעברית המ־
קראית המאוחרת ,מילים המתועדות בלשון חז"ל ,ומילים שאינן מתועדות לא בעברית המקראית ולא
בלשון חז"ל (בשנים שעברו מאז פרסומו של הספר פורסמו טקסטים חדשים רבים ,והרשימה טעונה כמובן
עדכון) .מן המחקר הראשוני על המגילות כדאי להזכיר את ספרו של ח' ילון ,מגילות מדבר יהודה :דברי
לשון ,ירושלים תשכ"ו ,שיש בו הרבה דיונים לקסיקוגרפיים בלשון המגילות הראשונות שפורסמו.
D. Dimant, ‘4QPseudo-Ezekielb’, idem, Qumran Cave 4, XXI: Parabiblical Texts, Part 4: Pseudo- 13
Prophetic Texts (DJD, 30), Oxford 2001, p. 62
14למשל משנה דמאי א ,א.
1 5מ' בר־אשר' ,תוספות' ,לשוננו ,סא (תשנ"ח) ,עמ' .265קימרון נוטה לפרש 'תזיז' כשם צמח (בעל־פה).
1 6מ' בר־אשר' ,המן (=מן) בקטע מקומרן' ,לשוננו ,נב (תש"ן) ,עמ' ;75א' קימרון' ,מחיקת המן' שם ,סב
(תשס"ה) ,עמ' .170–167
17לטקסט של 4Q444ראוE. Chazon, ‘4QIncantation’, idem et al., Qumran Cave 4, XX: Poetical and :
Liturgical Texts, Part 2 (DJD, 29), Oxford 1999, p. 372
1 8המילה מופיעה גם בטקסטים אחרים .ראו למשל ,4Q405 :קטעים ,15–14טור א ,שורה C. Newsom, ;6
‘4QShirot ‛Olat HaShabbatf’, E. Eshel et al., Qumran Cave 4, VI: Poetical and Liturgical Texts,
Part 1 (DJD, 11), Oxford 1997, p. 330
M. Baillet, ‘Prières quotidiennes’, idem, Qumrân Cave 4, III: 4Q482–4Q520 (DJD, 7), Oxford 1982, 19
563 p. 116