Page 199 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 199

‫קומראן וחקר הספרות החיצונית‬

               ‫שבועות‪ 3.‬לאיגרת נוספו שני נספחים על אודות לידת נח (קו–קז)‪ ,‬ועל עונשם של הרשעים ושכר‬
                                                                                           ‫הצדיקים (קח)‪.‬‬

               ‫חמישה חיבורים אלו צורפו ליצירה אחת‪ ,‬שמקובל לכנותה במחקר 'ספר חנוך א' או 'חנוך‬
               ‫האתיופי' (וזאת כיוון שבכנסייה הסלווית השתמר חיבור אחר המיוחס לחנוך‪ ,‬והוא מכונה‬
               ‫במחקר 'ספר חנוך ב' או 'חנוך הסלווי')‪ .‬כמו ספרים חיצוניים רבים אחרים‪ ,‬ספר חנוך תורגם‬
               ‫ליוונית‪ .‬מתרגום יווני זה נותרו בידינו רק כמה קטעים שהשתמרו‪ 4.‬בחמישה קטעים מקומראן‬
               ‫יש‪ ,‬ככל הנראה‪ ,‬שרידים מהתרגום היווני‪ .‬במערה ‪ 7‬בקומראן נמצאו מספר קטעים קטנים ביוונית‬

                             ‫שנכתבו על גבי פפירוס‪ ,‬ושזוהו בהם פסוקים מסוף ספר חנוך (קג‪ ,‬ג–ד; קה‪ ,‬א)‪5.‬‬
               ‫מיוונית תורגם הספר ללשון האתיופית‪ .‬ספר חנוך זכה למעמד קנוני בכנסייה האתיופית‪ ,‬וצורף‬
               ‫בה לספרי המקרא והברית חדשה‪ .‬התרגום לגעז נעשה בין המאה הרביעית לשישית לסה"נ‪ .‬כיום‬
               ‫ידועים שלושים וארבעה כתבי־יד אתיופיים של ספר חנוך‪ ,‬המחולקים לשתי קבוצות נוסח (‪Eth‬‬
               ‫‪ 6.)I–II‬מיוונית תורגם הספר גם ללשונות נוספות‪ :‬לטינית‪ ,‬קופטית וסורית‪ 7,‬אולם מתרגומים אלו‬

                                                                                   ‫השתמרו קטעים בלבד‪.‬‬
               ‫במערה ‪ 4‬בקומראן התגלו אחד־עשר כתבי־יד של ספרות חנוך בארמית (‪;4Q201–202‬‬
               ‫‪ ,4Q206 ;4Q204–205‬קטע ‪ .)4Q207–212 ;1‬לאחרונה התפרסם קטע של ספר העירים מכתב־יד‬
               ‫נוסף; כיוון שלא ידוע באיזו מערה בקומראן הוא התגלה‪ ,‬כתב־היד סומן ‪ 8.XQpapEnoch‬כתבי־‬
               ‫היד השונים מקומראן כוללים קטעים ִמ ֵספר העירים (פרקים א–לו)‪ ,‬מספר החזיונות (פרקים‬
                 ‫פג–צ)‪ ,‬מאיגרת חנוך (פרקים צא–קה) וכן ִמ ְסַּפר קטעים מהספר האסטרונומי (פרקים עב–פב)‪.‬‬

                 ‫	‪ 3‬קיימת התאמה מלאה בין החלוקה ההיסטורית המתועדת בחזון השבועות ובין האירועים ההיסטוריים‬
                 ‫שנזכרו ב'דברי המאֹרות'‪ ,‬ראו‪ :‬ח' אשל‪' ,‬התפילות שבדברי המאֹרות וחזון השבועות'‪ ,‬מגילות‪ ,‬ב (תשס"ד)‪,‬‬

                                                                                                           ‫עמ' ‪.8–3‬‬
                 ‫	‪ 4‬ואלה העדים שנותרו מהתרגום היווני של ספר חנוך‪( :‬א) כ"י צ'סטר־ביטי (‪Chester Beatty–Michigan‬‬
                 ‫‪ ,)Papyrus‬המתוארך למאה הרביעית לסה"נ‪ ,‬והכולל את סופו של ספר חנוך‪ ,‬פרקים צז‪ ,‬ו – קד‪ ,‬קו–קז‪.‬‬
                 ‫(ב) קטעי פפירוס שהתגלו בגיזה שבמצרים‪ ,‬בתוך קבר נוצרי באכמים (‪ ;)Codex Panopolitanus‬כתב־יד‬
                 ‫זה מתוארך למאה השישית לסה"נ‪ ,‬וכולל את הפרקים א – לב‪ ,‬ו‪ ,‬ועותק נוסף של פרקים יט‪ ,‬ל – כא‪ ,‬ט‪ .‬על‬
                 ‫גבי אותו פפירוס הועתקו גם שני חיבורים נוצריים חיצוניים המיוחסים לפטרוס‪( .‬ג) כ"י וטיקנוס (‪Codex‬‬
                 ‫‪ ,)Vaticanus Gr. 1809‬הכולל ציטוט מחנוך בליווי פירוש היסטורי וכן ציטוטים מחיבורים אחרים; כתב־יד‬
                 ‫זה מתוארך למאה האחת־עשרה‪ ,‬והוא כולל את פט‪ ,‬מב–מט‪( .‬ד) שני קטעי פפירוס שהתגלו באוקסירינכוס‬
                 ‫(‪ ,)Oxyrhynchus Papyrus 2069‬המתוארכים למאה הרביעית לסה"נ‪ ,‬וכוללים את עז‪ ,‬ז – עח‪ ,‬א; עח‪ ,‬ח;‬
                 ‫פה‪ ,‬י – פו‪ ,‬ב; פז‪ ,‬א–ג‪( .‬ה) ציטוטים המשולבים בחיבורו של גאורגיוס סינקלוס‪ ,‬שחי בראשית המאה‬
                 ‫התשיעית לסה"נ; הוא ציטט מספר חנוך את הפסוקים הבאים‪ :‬ו‪ ,‬א – ט‪ ,‬ד; ח‪ ,‬ד – י‪ ,‬יד; טו‪ ,‬ח – טז‪ ,‬א‪,‬‬

                                                           ‫וקטע נוסף שאין לו מקבילה בעדי הנוסח האחרים של הספר‪.‬‬
                 ‫	‪ 5‬על זיהוי קטעים אלו ראו‪G.W. Nebe, ‘7Q4: Möglichkeit und Grenze einer Identifikation’, RevQ, 13 :‬‬

                      ‫‪(1988), pp. 629–633; E. Puech, ‘Notes sur les fragments grecs du manuscrit 7Q4 = Hénoch 103 et‬‬

                                                                                                      ‫‪105’, RB, 103 (1996), pp. 592–600‬‬

                       ‫	‪ 6‬למהדורה של כתבי־היד האתיופיים ראו‪M.A. Knibb, The Ethiopic Book of Enoch, Oxford 1978 :‬‬
                 ‫‪ 	7‬על השרידים שנותרו מהתרגומים של ספר חנוך ללטינית‪ ,‬לקופטית ולסורית ראו‪ :‬מיליק (לעיל‪ ,‬הערה ‪,)2‬‬

                                                                 ‫עמ' ‪ ;83–78‬ניקלסבורג (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)2‬עמ' ‪.17–14‬‬
                 ‫‪ 	8‬א' וח' אשל‪' ,‬קטע חדש של ספר העירים מקומראן (‪ ,)XQpapEnoch‬תרביץ‪ ,‬עג (תשס"ד)‪ ,‬עמ' ‪;179–171‬‬

                      ‫‪E. & H. Eshel, ‘New Fragments from Qumran: 4QGenf, 4QIsab, 4Q226, 8QGen, and XQpapEnoch’,‬‬

‫‪575 DSD, 12 (2005), pp. 146–157‬‬
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204