Page 28 - שערות לילית וקרני אשמדאי / נעמה וילוז'ני
P. 28
/ 26 /פרק ראשון /
ובאיקונוגרפיה שלהם ,או שכפי שהטקסטים בשפות השונות דומים זה לזה מבחינת
התוכן גם הציורים דומים זה לזה ואינם נבדלים זה מזה אלא ברכיבים מסוימים ,היכולים
ללמד על אמן אחר ולא על תרבות אחרת.
יש לשער שהקערות שעליהן טקסט חסר פשר הן לעתים מעשה ידי אנשים שהיו
משכילים פחות .תיתכנה שלוש סיבות לקיומן של קערות אלו:
א .הכותבים העתיקו ,לא תמיד במדויק ,מטקסטים קיימים.
ב .את הקערות הללו עשו מתחזים כבר בתקופה שנעשו בה הקערות המקוריות.
תופעה זו של אנשים שהתחזו למאגיקונים בעת העתיקה וקיומן של קערות
עתיקות מזויפות הייתה ידועה ,וכבר עמדו עליה חוקרים ובהם באדג'5,
מונטגומרי 6,וממשיכו גורדון 7.ייתכן שמתחזים אלו שכנעו את לקוחותיהם
שלגבב המילים הלא־ברורות או לאוסף האותיות החוזרות יש משמעות מאגית
נסתרת 8.נראה כי בעבור לקוחות אנאלפביתים ,ואפילו בעבור לקוחות משכילים
שנזקקו נואשות לעזרה ואף האמינו בפעולה המאגית ,היו איכות הכתיבה או
הבנת הטקסט משניות בקביעת חשיבות הקערה והם הסתפקו בטקסטים חסרי
המובן.
ג .עלותן של קערות בעלות טקסט חסר משמעות בשוק החפצים המאגיים הייתה
נמוכה יותר .בשל חוסר תיעוד אי־אפשר לעת עתה לבסס הנחה זו .עד היום לא
נמצא תיעוד המתאר את אופן הכנת הקערות ,את מחירן ואת הטקס שליווה את
הטמנת הקערה בבית הלקוח ,אם היה כזה9.
יש להדגיש כי קערות בעלות טקסט חסר פשר או קערות חסרות טקסט לחלוטין
היו יכולות להיות מעשה ידי כל אחד מכותבי הקערות בכל אחת מהשפות ובלי קשר
להשכלתו .עושה הקערה האמין שגם בצירופי אותיות וחזרה על כתיבתן או בכתיבת
טקסט לא ברור יש כוח מאגי.
מיון הקערות לפי שפות — הארמית היהודית־בבלית ,הסורית (על ניביה) ,והמנדעית —
יוצר קבוצות שכל אחת מהן מתייחדת גם בסממנים איקונוגרפיים וסגנוניים משלה
מעבר לייחוד בשפה ובצורת הכתב .לדוגמה ,הקערות בשפה הארמית היהודית־בבלית
מתאפיינות בשכיחות גבוהה של ציורים המלווים את הטקסט.
באדג' ,קמעות ,עמ' .32–31 5
מונטגומרי ,טקסטים מאגיים ,עמ' .14 6
7
גורדון ,קערות מאגיות ,עמ' .221 8
כך טוען גם שקד ,דת פופולרית ,עמ' .104 9
על מנהג הטמנת הקערות מתחת לרצפות הבתים אנו למדים מהחפירות הארכאולוגיות באתר
ניפור ,שבו נמצאו קערות השבעה טמונות בבתים .ראו מק'קאון והיינס ,ניפור ,עמ' 153–150
לוחות .167–164