Page 27 - שערות לילית וקרני אשמדאי / נעמה וילוז'ני
P. 27
/ 25 /
/פרק ראשון /
היבטים סגנוניים בתיאור הדמויות
על קערות ההשבעה
אוסף הקערות שבקטלוג המובא בסופו של ספר זה מכיל טקסטים הכתובים בשלוש
שפות ועוד כמה קערות שעליהן טקסטים חסרי פשר או סימנים מאגיים וכתיבה חוזרת
ונשנית של אותיות מסוימות.
הארמית היהודית־בבלית היא השפה הנפוצה בטקסטים שעל הקערות הידועות
כיום במחקר (מעל אלפיים קערות) 1.כשני שלישים מהטקסטים הללו כתובים בה.
מתוך 122הקערות המצוירות שבקטלוג 90כתובות בארמית יהודית־בבלית; 16כתובות
סורית; 4כתובות מנדעית; 3קערות הן בלי טקסט או שיש עליהן רק סימנים מאגיים;
9קערות שעליהן אותיות עבריות או סוריות חסרות פשר.
שלוש השפות — הארמית היהודית־בבלית ,הסורית (על ניביה) ,והמנדעית — מעידות
על זהותם הדתית והאתנית של הכותבים על הקערות .יש חשיבות לציון השפה לשם
הבדלה דתית זו מכיוון שלפי תוכן הטקסטים בלבד ההבחנה ביניהם כמעט אינה אפשרית,
שכן בקערות רבות הטקסטים חוזרים ונשנים .יוסף נווה ושאול שקד כבר עמדו על
פנייתם של בני דתות שונות אל מומחים לענייני מאגיה בלי קשר לדתם 2.המאגיה היא
אמונה בין־לאומית שלא כמו הדת הרשמית ,הנוטה להסתגר ולהיות שמרנית .שקד טוען
שאת הקערות הכתובות ארמית יהודית־בבלית כתבו יהודים ,אם כי לא בהכרח עבור
לקוחות יהודים 3.הנוסחאות על הקערות מבבל דומות זו לזו בין שכתבן מאגיקון יהודי
בין שכתבן סורי או מנדעי .אנו מוצאים נוסחאות יהודיות בקערות הסוריות והמנדעיות
כשם שעל קערות ההשבעה היהודיות יש שמות של אלים פגאניים שהפכו למלאכים
או לדמונים4.
בבואנו לנתח את הקערות יש אפוא להבחין בראש וראשונה בשפת הכתוב עליהן
ולסווגן על פיה .מאחר שהטקסטים נכתבו בכמה שפות יש מקום להניח שהכותבים
באו מרקעים תרבותיים שונים .בהנחה שהכותב על הקערה הוא גם המצייר ראוי לבדוק
את ההיבטים התרבותיים הנשקפים גם מן הציורים .עם זאת ,בין שהכותב על הקערה
הוא שצייר עליה ובין שלא יש לבדוק אם ההבדלים בשפה ניכרים גם באופי הציורים
שקד ,קערות השבעה ,עמ' .2 1
נווה ,על חרס וגומא ,עמ' ;156שקד ,ספרות הכישוף ,עמ' .16 2
3
שם; הנ"ל ,קערות השבעה ,עמ' ;3הנ"ל. 4
נווה ,על חרס וגומא ,עמ' .156