Page 144 - Tel Hai Book
P. 144

‫‪  142‬יגיל הנקין‬

‫פצוע ליד טרומפלדור‪ ,‬כי שמע במפורש את טרומפלדור אומר‪' :‬אין דבר‪ ,‬כדאי‬
‫למות בעד ארצנו'‪ 62.‬טרומפלדור גם 'רצה מאוד שיעבירוהו משם‪ ,‬אחרי שאמרתי‬
‫לו שאעבירהו למתולה כדי לנתח את הפצעים'‪ 63.‬מהדו"ח של ד"ר גרי אין ספק‬
‫שטרומפלדור עוד קיווה לחיות‪ 64.‬ישעיהו דרזנר סיפר‪' :‬דבריו האחרונים בתשובה‬
‫על השאלה מה שלומו היו "טוב למות בעד המולדת" '‪ 65.‬מדבריו נולדה האמונה‬
‫שאלה היו מילותיו האחרונות של טרומפלדור‪ ,‬אך נראה שכוונתו של דרזנר (שלא‬
‫שמע את טרומפלדור עצמו אלא תיאר את מה שסיפרו לו על השיחה עם ד"ר גרי)‬

                                  ‫לא הייתה שטרומפלדור אמר משפט זה ומיד מת‪.‬‬
‫לימים היו שפקפקו בכך שהדברים המיוחסים לטרומפלדור אכן נאמרו‪.‬‬
‫כך למשל טענה ההיסטוריונית עדית זרטל כי ד"ר גרי לא הכיר קודם לכן את‬
‫טרומפלדור וכיוון שגרי היה אמריקני וטרומפלדור רוסי לשניים לא הייתה יכולת‬
‫ממשית לתקשר‪ 66.‬באווירת ניפוץ המיתוסים של העשורים האחרונים קיבלו טענות‬
‫כאלה הד ציבורי נרחב‪ ,‬ובדומה להן הטענה חסרת הבסיס ההיסטורי כי למעשה‬

                                                                   ‫רק קילל ברוסית‪.‬‬
‫לאמיתו של דבר לא חסרו לד"ר גרי ולטרומפלדור דרכי תקשורת‪ .‬ד"ר גרי‬
‫נולד באוקראינה (אז חלק מהאימפריה הרוסית) ועבר לארצות הברית רק בגיל ‪,15‬‬
‫ולכן יש לשער שידע לפחות מעט רוסית; גם צאצאיו העידו שדיבר רוסית‪ .‬הוא‬
‫הגיע לארץ ישראל לראשונה כבר בינואר ‪ 1919‬ובוודאי ידע מיהו טרומפלדור‪,‬‬
‫שהרי הוא מעיד ביומנו שבארוחת בוקר בכפר גלעדי ישב לידו‪ .‬טרומפלדור דיבר‬

           ‫וכתב עברית כבר שנים קודם לכן‪ ,‬ואף בשפה זו כנראה יכלו לתקשר‪67.‬‬

‫האישים היו מודעים כבר אז לייחודן של מילות טרומפלדור‪ ,‬ולעובדה שאמירה כזאת הייתה‬                ‫‪	62‬‬
                                                                                 ‫יוצאת דופן‪.‬‬
                                                                                              ‫‪	63‬‬
‫[ידיעה מקוטעת מתוך העיתון] במבט חדש‪[ ;2.3.1966 ,‬מכתב למערכת]‪ ,‬הארץ‪,28.2.1977 ,‬‬                ‫‪	64‬‬
‫השתמש ז'ולטי בנוסח 'טוב למות בעד ארצנו'‪ .‬הנוסח המצוטט לעיל הוא ממכתבו של ז'ולטי‬
                                                                                              ‫‪	65‬‬
                                 ‫לדן אלמגור‪ ,‬המובא בידיעות אחרונות‪ 7 ,‬ימים‪.16.3.1979 ,‬‬        ‫‪6	 6‬‬
      ‫רוגל (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)5‬נספח יד‪ ,‬עמ' ‪ .441‬למקור ראו‪ :‬קונטרס‪ ,‬כט‪ ,‬כ"ב באדר תר"ף‪.‬‬            ‫‪6	 7‬‬
‫כך משתמע גם מליפובצקי‪ ,‬אצל פוזננסקי (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)4‬עמ' ‪' :157‬אחרי שהרופא אמר לו‬
‫שיעבירוהו למתולה [‪ ]...‬בקש מאוד שימהרו לעשות זאת'‪ .‬נראה שליפובצקי מסתמך בעיקר‬

                                                                      ‫על הדו"ח של ד"ר גרי‪.‬‬
                                                   ‫רוגל (לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,)5‬נספח יג‪ ,‬עמ' ‪.438‬‬
‫ע' זרטל‪' ,‬המעונים והקדושים‪ :‬כינונה של מרטירולוגיה לאומית'‪ ,‬זמנים‪,)1994( 48 ,‬‬

                                                                                  ‫עמ' ‪.45–26‬‬
‫שאול מאירוב (אביגור) ואחרים טענו שהעברית שבפיו הייתה עלובה‪ ,‬אך ז'ולטי‬
‫ובלכובסקי טענו שטרומפלדור דיבר עברית טובה‪ ,‬אם כי במבטא רוסי כבד; כך עולה גם‬
‫מעדויות נוספות‪ .‬העובדה היא שבידינו מצויים מכתבים מוקדמים יותר של טרומפלדור‬
‫בעברית‪ ,‬המעידים לכל הפחות על הבנת עברית סבירה ולמעלה מזה כבר שנים קודם‬

                                                                                       ‫לקרב‪.‬‬
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149