Page 34 - peamim 46-7
P. 34

‫‪I 31‬‬  ‫שירת אבן גבירול ותורת המוסיקה הערבית‬

‫הקוסמוגניה והמיסטיקה הספקולטיבית שב׳ספר יצירה׳ — ספר שנמצאו בו סממנים‬
‫וזיקה ברורה לתורת המוסיקה הערבית‪ 16.‬האפשר שאבן גבירול‪ ,‬משורר ופילוסוף‬
‫מופלא‪ ,‬בעל החושים הערים והמחודדים למקצבי שיר ולריתמוס הפנימי של השירה‬
‫המתגלה ביצירתו‪ ,‬לא חש כל צורך לעסוק בתורת המוסיקה הערבית‪ ,‬אם מבית‬
‫מדרשם של ׳האחים הנאמנים׳‪ ,‬אם מבית מדרשו של חונין אבן אסחאק‪ ,‬או מכל מקור‬

                                                                                ‫ערבי אחר?‬
‫ותמיהה על גבי תמיהה‪ .‬ספרו הפילוסופי־מטאפיסי של רמב״ע ׳ערוגת הבושם׳‪17,‬‬
‫העוסק גם בתורת המוסיקה הערבית — שהושפע מן ׳האיגרת על המוסיקה׳ של‬
‫׳האחים הנאמנים׳ — הושפע עמוקות גם מ׳מקור חיים׳ של אבן גבירול‪ 18.‬ומי אידל‬
‫אף קובע‪ 19,‬שחיבורו של רמב״ע ׳היה אחד מהצנורות הראשיים להעברת תורתו של‬
‫אבן גבירול לתוך הקבלה הקדומה׳‪ .‬האמנם אפשר שב׳ערוגת הבושם׳ ידורו בכפיפה‬
‫אחת שניים מהצינורות הגדולים של הפילוסופיה הניאואפלטונית‪ ,‬זו של אבן גבירול‬
‫וזו של ׳האחים הנאמנים׳‪ ,‬מבלי שתיווצר ביניהם כל נגיעה או השפעה? תמיהה‬
‫גדולה היא בעיני‪ .‬במאמר זה אבקש להראות‪ ,‬שיתכן שאבן גבירול הכיר את תורת‬
‫המוסיקה הערבית של זמנו‪ ,‬וגם אם לא נתן לכך ביטוי עיוני־תיאורטי מפורש‪ ,‬הדבר‬

                                                                 ‫משתקף מבעד ליצירתו‪.‬‬

                             ‫ב‪ .‬קדמותה של תורת המוסיקה ביהדות‬

‫שלושה משוררי השירה העברית בספרד בדור שלאחר אבן גבירול — רמב״ע‪ ,‬ריה״ל‬
‫וראב״ע — התמודדו באופן נ מ ‪ p‬עם תפיסותיה של תורת המוסיקה הערבית וגרסו‪,‬‬
‫׳שחכמת המוסיקה היתה ידועה ללוויים׳;‪ 20‬דהיינו‪ ,‬תורה זו‪ ,‬או ׳חכמת הניגון׳‬
‫העברית‪ ,‬קדמה לתורת המוסיקה הערבית )המבוססת על תפיסות יווניות קדומות(‪,‬‬
‫והיתה ידועה ביהדות מקדמת תא‪ .‬רמב״ע וראב״ע האריכו לדון בנושא זה‬
‫בחיבוריהם‪ .‬׳ערוגת הבושם׳ מכיל דיון תיאורטי ופילולוגי נרחב במשמעותה של‬
‫תורת המוסיקה‪ ,‬ורמב״ע מביא בו פסוקי מקרא רבים כדי להוכיח את קדמותה של‬

                                    ‫על כך ראה למשל‪ :‬אדלר‪ ,‬עמי ט‪-‬לב‪ ,‬ובייחוד עמי י הערה ‪.4‬‬          ‫‪16‬‬
‫מקורות כתב־היד של הספר ׳אלחדיקה פי מעני אל מג׳אז ואלחקיקה׳ — ראה‪ :‬שילוח‪,‬‬                           ‫‪17‬‬
                                                                                                   ‫‪18‬‬
                                                     ‫המוסיקה‪ ,‬עמי ‪ ;211‬אידל‪ ,‬זהותו‪ ,‬עמי ‪.498-484‬‬
‫על השפעת ׳האיגרת על המוסיקה׳ על ׳ערוגת הבשם׳ — ראה‪ :‬שילוח‪ ,‬המוסיקה‪ ,‬בעיקר עמי‬                      ‫‪19‬‬
‫‪ ;217‬על השפעת ׳מקור חיים׳ — ראה פינס‪ ,‬ערוגת‪ ,‬עמי ‪ .233-218‬יש לציין כי רמב״ע מזכיר‬                  ‫‪20‬‬

                                ‫ספר זה בעת דיונו ביצירת אבן גבירול — ראה‪ :‬רמב״ע‪ ,‬עיונים‪.‬‬
‫ראה‪ :‬אידל‪ ,‬זהותו‪ ,‬עמי ‪ .487‬אידל קבע‪ ,‬שמתרגם הספר הוא יהודה אבן תיבון‪ ,‬והוא שתירגם‬

                                   ‫לעברית גם את ׳תיקון המידות׳ ו׳מבחר הפנינים׳ לאבן גבירול‪.‬‬
                                                       ‫ראה‪ :‬אדלר‪ ,‬עמי ‪ ;24‬ורנר־סונה‪ ,‬עמי ‪.256-254‬‬
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39