Page 144 - מגילות קומראן א
P. 144
טלשיר צפורה
הטקסט הקומראני לימדנו אפוא שרווחו שתי עריכות של ירמיה ,קצרה וארוכה ,ושנוסח המסורה 132
הוא גלגול של זו הארוכה בעוד תרגום השבעים הוא גלגול של הקצרה .ההנחה השלטת במחקר
היא שהנוסח המקורי הוא הנוסח הקצר ,ושמעבד מאוחר הרחיב אותו לכדי מה שהוא בנוסח
המסורה 55,אף שיש להיזהר מהחלטה גורפת בכיוון אחד בכל עניין ועניין.
המגילות צופנות מידע על ספרים נוספים ,אך קשה להסיק ממנו מסקנות כלליות חד־משמעיות
בגלל היקפן הקטן ,כמו במקרה של ( 4Q49שופטים) ,החסר מקבילה לקטע המאוחר במובהק
בשופטים ו ,ז–י ,או ( 4Q47יהושע) ,המביא את תיאור הקמת המזבח לפני יהושע ה ,בעוד בנוסח
המסורה הוא מופיע בפרק ח ,ל–לה .יש חשיבות גם למגילות המתעדות את נוסח המסורה ,כמו
( 4Q117עזרא) ,המייצגת בנאמנות מהדורה כמו זו אשר בספר הקנוני ,ולא כרעותה השונה ממנה
עד מאוד בעזרא החיצוני56.
עולה שיש למגילות תרומה גדולה גם לביקורת הגבוהה ,והן מאירות את עינינו בתהליכי
העיבוד והעריכה של ספרי המקרא57.
אסיים חלק זה בדבריו של גייגר ,דברים בעלי טעם מיוחד דווקא משום שהם ישנים כל כך
ומקדימים את זמנם ואת זמן גילוי המגילות:
שקידתם המופלאה של הדורות המאוחרים לשמור על טהרתו של נוסח המקרא אינה
צריכה להטעות להוציא משפט כזה על הדורות הקדומים .בזמן קדום היו נוהגים בנוסח
המקרא מתוך חירות מרובה ביותר ,ועתים אפילו מתוך שרירות־לב ,והזהירות הקפדנית
המאוחרת באה כתגובה מועילה נגד מ ַשֵני הנוסח על דעת עצמם ,שמלאכתם הלכה
ונמשכה ימים רבים [ ]...על טיב ההעתקות של אותו הזמן מעידים השבעים והשומרוני
עדות מספקת .שכן הנוסח ,שהשבעים השתמשו בו [ ]...אינו מצרי או אלכסנדרוני ,ונוסח
התורה השומרוני – מלבד דברים מועטים לפי הערך ,הנוגעים למקומות הקדושים של
השומרונים – איננו שומרוני .כל זמן שהחזיקו עדיין בדמיון השווא ,שנוסח שונה זה
הוא האמיתי ,שבידי היהודים המצריים נמצא נוסח מקרא קדמוני שאולי לקחוהו עמם
בגלות הראשונה ,ושהשומרונים קיבלו את חמשת חומשי התורה שלהם מאת עשרת
השבטים והם שמרו עליהם ,תחת אשר בני יהודה שבארץ ישראל שינו את גוף התורה
שלהם ,עדיין היה בדברים האלה מן ההגיון .אבל עכשיו הכל מודים שהנוסחות הללו
השונים משלנו בדרך כלל גרועים ומרושלים הם משלנו .והדבר מתברר יותר ויותר
שיהודי מצרים והשומרונים [ ]...היו קשורים קשר אמיץ מאוד אל יהודי ארץ ישראל
ותלויים בהם מבחינה דתית [ ]...ועוד יותר [ ]...מוכיח זאת ההתאם המהותי שבין הנוסח
המצרי כביכול ובין הנוסח השומרוני כביכול .המגמה הקודמת ,שהעמידה את הנוסח
שלנו [ ]...למטה משל השבעים והשומרוני ,הסבירה את ההתאם הזה על ידי ההנחה
שהנוסח השונה משלנו הוא הקדום ,ולכן עליו להיות שווה בכללו אצל שני העדים
5 5ע' טוב' ,תרומתה של ביקורת הנוסח לביקורת הספרותית של ספר ירמיהו' ,בית מקרא ,נ (תשל"ב) ,עמ'
.287–279
56ראו :צ' טלשיר' ,קטעי ספר עזרא מקומראן' ,מגילות ,א (תשס"ג) ,עמ' .218–213
5 7קובץ מאמרים ראוי לציון בשאלות הללו ראוJ.H. Tigay (ed.), Empirical Models for Biblical Criticism, :
.Philadelphia 1985לפן זה של חקר המגילות הקדיש רופא כמה מאמרים ,ראו :א' רופא' ,תהליכים ביצירת
ספרי המקרא לאור מגילות קומראן' ,ג' ברין וב' ניצן (עורכים) ,יובל לחקר מגילות ים המלח ,ירושלים
תשס"א ,עמ' .139–127