Page 9 - ETMOL_36
P. 9

‫הרומאנס ״מות ארתור״ לעברית‪.‬‬                      ‫אשנב אל עולם הספרות והתרבות‬                    ‫״אמאדיש די גאולא״ הוא רומן של‬
‫בשלהי המאה הט״ו עיבד דניאל מרושי‪-‬‬                ‫האירופאיים בשלהי ימי הביניים וברינ‪-‬‬            ‫אבירות ואהבה‪ ,‬שנתפרסם בספרד‬
‫נה שבאיטליה את ״מגילת בירנבו״‪,‬‬                   ‫סאנס‪ .‬הספר השפיע עמוקות על הרומן‬               ‫בסוף המאה ה״‪ , 15‬ונפוץ הרבה במאה‬
‫יצירה בלתי ידוע כיום‪ ,‬על אודות הדו­‬              ‫״דון קישוט״ של סירוואנטס‪ ,‬וגיבורי‬              ‫ה*‪ 16‬באנגליה‪ ,‬גרמניה‪ ,‬צרפת‪ ,‬איטליה‬
‫כס בירנבו מטוסקנה שחי במאה הי״ד‪.‬‬                 ‫״אמאדיש״ חוזרים ונזכרים בספר זה‪,‬‬               ‫והולנד‪ .‬בתקופה זו נדפס הספר במאות‬
‫התרגום העברי ‪ -‬שנותר בכתב‪-‬יד ‪-‬‬                   ‫שהוא פארודיה על ספרות האבירים‪,‬‬                 ‫מהדורות‪ ,‬והיה פופולארי מאד! המעבד‬
‫אבד בשריפה בספרית טורינו בראשית‬                                                                 ‫המפורסם הראשון הספרדי מונטלבו‪,‬‬
‫המאה העשרים‪ ,‬ונותר בידינו כתב יד‬                          ‫ונחשב לרומן המודרני הראשון‪.‬‬           ‫נטל בשנת ‪ 1490‬בערך סיפור שהיה‬
‫של סיפור‪-‬סיום‪ ,‬שחיבר המתרגם ליצי­‬                                                               ‫נפוץ בעם כבר בשנת ‪ , 1350‬ועיבדו‬
‫רה‪ ,‬כיון שלא נחה דעתו מן הסיום‬                     ‫תרגום באותיות רש״י‬                           ‫ליצירה ספרותית בת ארבעה ספרים‪.‬‬
                                                                                                ‫אך עד מהרה הורחב ״אמאדיש״‪:‬‬
                                      ‫המקורי‪.‬‬    ‫גם היהודים שגלו מספרד לארצות‬                   ‫המהדורה הספרדית של ‪ 1546‬מנתה ‪12‬‬
‫לספרות יידיש חדרו רומאנסים‬                       ‫המזרח התעניינו ברומן אבירים זה‪,‬‬                ‫ספרים‪ ,‬שנתחברו על‪-‬ידי מחברים שו­‬
‫בתקופה מוקדמת ויש להניח כי בעקבו­‬                ‫והמדפים הידוע אליעזר בר גרשום‬                  ‫נים‪ ,‬באיטליה תורגם הספר והורחב‬
‫תיהם נתחברו העיבודים השיריים של‬                  ‫שונצינו‪ ,‬תושב קושטא שבתורכיה‪,‬‬                  ‫לכדי ‪ 28‬ספרים‪ ,‬ובגרמניה הגיע ״אמא‪-‬‬
‫ספרי העלילה שבתנ״ך; ״שמואל בוך״‬                  ‫שיכנע את הרופא יעקב די אלגבא לתר­‬
‫ו״מלכים בוך״‪ .‬לענייננו חשוב במיוחד‬               ‫גם את הרומן לעברית שוטפת‪ .‬ואכן‪,‬‬                   ‫דיש״ ב‪ 1595-‬להיקף של ‪ 24‬ספרים!‬
‫הרומאנס ״בבא דאנטינא״‪ ,‬שנתחבר‬                    ‫בשנת ש״א בערך )‪ (1541‬הדפיס‬                     ‫״אמאדיש״ נסך רוח חדשה ברומאנס‬
‫ב‪ 1507-‬ע״י אליה בחור‪ ,‬ונדפס באיט­‬                ‫שונצינו בעברית את הספר הראשון של‬               ‫האבירים של ימי הביניים; האידיאליז­‬
‫ליה ב‪ ,1541-‬קרוב לשנת הדפסתו של‬                  ‫״אמאדיש״‪ ,‬באותיות קטנטנות )״כתב‬                ‫ציה של הגיבור‪ ,‬ההומאניות הנפלאה‬
‫׳אמאדיש׳ העברי‪ .‬זהו עיבוד שירי של‬                ‫ר ש״י״(‪ ,‬ובדפוס גרוע מאוד‪ .‬יתר חלקי‬            ‫המתגלה באהבתו‪ ,‬באדיבותו כלפי‬
‫רומאנס ארתוריאני‪ ,‬בשם ״בביס‬                      ‫הרומן לא נדפסו‪ .‬ממהדורה יחידה זו‬               ‫נשים‪ ,‬ובמסירותו לרעיו וביחסו להוריו‪,‬‬
‫מסאותהמפטון״‪ .‬מלבדו עיבד אליה‬                    ‫של ״אמאדיש״‪ ,‬שנדפסה לפני ‪ 440‬שנה‬               ‫דבקותו במטרה ושלמות מעלותיו‬
‫בחור יצירות נוספות כגון ״פרים ווי­‬               ‫בערך‪ ,‬נותרו כיום בעולם רק ‪ 5‬טפסים‬              ‫ומידותיו ‪ -‬כל אלה גרמו לגל של‬
                                                 ‫ידועים‪ .‬מהדורה זו היא בעצם הרומן‬               ‫חיקויים ספרותיים שסחף את ספרד‬
                                           ‫נה״‪.‬‬  ‫הראשון שהופיע בעברית )אמנם לא‬                  ‫ופורטוגל‪ ,‬והשפיע השפעה עצומה על‬
‫לאור זאת‪ ,‬אין פלא כי גם הרומן‬                    ‫מקורי(‪ .‬הוא נדפס בלשון שוטפת וכוחו‬             ‫התנהגות בני הזמן‪ .‬הרומן נעשה‬
‫״אמאדיש די גאולא״ מצא מסילות‬                                                                    ‫״להיט״ וזכה לקוראים רבים‪ ,‬וכן עובד‬
‫ללבם של היהודים ‪ -‬למרות עולמו‬                                               ‫נשתמר עד ימינו‪.‬‬     ‫בצורות שונות ‪ -‬אפילו לאופרה ‪-‬‬
‫הבלתי‪-‬יהודי במובהק ‪ -‬ואף נמצאו לו‬                ‫יצויין כי ספרות הרומאנס לא היתה‬                ‫ותורגם לשפות רבות‪ .‬אין ספק כי‬
‫מתרגם לעברית‪ ,‬ומו״ל נכבד‪ .‬התמיהה‬                                                                ‫״אמאדיש״ הוא ציון‪-‬דרך חשוב ביותר‬
‫היא‪ :‬מדוע נדפס רק חלק אחד מארבעת‬                                     ‫מעיסורי הספר במהדורה ישנה‬  ‫בדרך התפתחותה של הסיפורת האירר‬
‫חלקי הספר‪ .‬האם רפתה ידו של המר׳ל‬
‫בגלל ביקורת שהוטחה בו על הדפסת‬                   ‫זרה ליהודים‪ :‬ב״תוספת״ למסכת שבת‬                                                          ‫פאית‪.‬‬
‫״אמאדיש״‪ ,‬כפי שלמדנו מדברי מנחם‬                  ‫)בעמוד קט״ז( נאסר העיון ב״אותן‬
‫די לונזאנו? או שמא הדפוס הגרוע של‬                ‫מלחמות הכתובין בלע״ז‪ ...‬דהוה ליה‬               ‫תולדותיו של הרומן וזהות מחברו‬
‫הכרך הראשון גרם למיעוט קונים‬                     ‫כמושב לצים״‪ .‬גם רבי יהודה חסיד מז­‬             ‫הראשון נתונים לוויכוח ממושך‪.‬‬
‫והתיאשותו של המו״ל מהמשך ההדפ­‬                   ‫כיר קלפים ״שכתובים בהם רומאנ״ץ״‪.‬‬               ‫המחלוקת היא בין הטוענים‪ ,‬כי שורשו‬
                                                 ‫וולפרם פון אשנבך מספר ברומאנס‬                  ‫של הרומן בפורטוגל‪ ,‬ובין הטוענים כי‬
    ‫סה? את הסיבה האמיתית אין לדעת‪.‬‬               ‫״פרסיפל״ כי סיפור הגראל נכתב‬                   ‫מקורו ספרדי‪ .‬ברור כי ״אמאדיש״ יונק‬
                                                 ‫ע״י פלגטאנים‪ ,‬שמצד אביו היה יהודי‬              ‫מן הרומאנסים על המלך ארתור‪ ,‬חומר‬
     ‫ספרי ״שעשועים״‬                              ‫״מצאצאי שלמה המלך״‪ ,‬ועבד לעגל עד‬               ‫ספרותי שמקורו קלטי‪ ,‬נקלט בבריטניה‬
                                                 ‫שנטבל לנצרות‪ .‬הוא היה אסטרונום‬                 ‫ועובד בצרפת‪ .‬הרומאנס מתרחש‬
‫אליעזר בן גרשום שונצינו היה‬                      ‫ואסטרולוג‪ ,‬קרא בכוכבים על הגראל‬                ‫בעיקרו בבריטניה ‪ -‬שם חצר המלוכה‬
‫מראשוני המדפיסים העברים‪ .‬אביו‬                    ‫הקדוש‪ ,‬וכתב את הסיפור בלטינית‪.‬‬                 ‫המרכזית של המלך לישיארטי וכן‬
‫גרשום היה מגדולי המדפיסים היהודים‬                ‫ואילו בעברית נדפסו סיפורים מוזרים‬              ‫בבריטאני שבצרפת ובאזורים הסמוכים‬
‫באיטליה והדפיס במאה הט״ז ספרים‬                   ‫ומופלאים על אלכסנדר מוקדון‪ ,‬לידתו‬              ‫לה‪ .‬יש חו>רים הסבורים כי ״גאולא״‬
‫בעברית ובלועזית‪ .‬בשנת רפ״ז נאלץ‬                  ‫מאשת‪-‬איש באמצעות כישוף ‪ -‬כמו‬                   ‫שבסיפור הוא ויילס שבבריטניה‪,‬‬
‫לברוח לתורכיה‪ ,‬ושם הוסיף להדפיס‬                  ‫לידתו של המלך ארתור ‪ -‬מסעותיו‬                  ‫והדברים קשים לבדיקה כיוון שרוב‬
‫עד מותו בשנת רצ״ד )‪ .(1534‬בנו‬                    ‫המופלאים‪ ,‬מלחמותיו ועלילותיו‪ .‬סיפו­‬            ‫שמות המקומות הנזכרים הם פיקטיב­‬
‫אליעזר שהוציא לאור את ״אמאדיש״‪,‬‬                  ‫רים אלה נפוצו בעברית כבר בתקופה‬                ‫יים‪ ,‬ברם נראה לנו כי ארץ נורגאליש‬
‫המשיך במלאכת הדפוס בקושטא עד‬                     ‫קדומה‪ ,‬ומהם שולבו בספר יוסיפון‪,‬‬                ‫שבסיפור היא ויילס הצפונית‪ ,‬ואילו‬
                                                 ‫כנראה במאה הי״ב‪ .‬ב‪ 1279-‬ניסה יהודי‬
           ‫שנת ש״ז )‪ ( 1547‬סמוך למותו‪.‬‬           ‫את ידו‪ ,‬כנראה בצפון צרפת‪ ,‬בתרגום‬                            ‫גאולא היא גליה שבאירופה‪.‬‬
‫בין הספרים שהדפיסו‪ :‬״משל‬
‫הקדמוני״ לאבן סהולה‪ ,‬הפרודיה לפו­‬                                                               ‫״אמאדיש״ הוא סיפור נצחונה של‬
‫רים ״מגילת סתרים״‪ ,‬״מחברות עמנו­‬                                                                ‫האהבה האמיתית מרובת הסבל‬
‫אל הרומי״‪ ,‬והמקאמות ״מנחת יהודה‬                                                                 ‫ושברון‪-‬הלב‪ ,‬הנתונה לפיתויים ומצרי­‬
‫שונא הנשים״‪ ,‬ו״מלחמת החכמה והעד‬                                                                 ‫כה תמיד עמידה בנסיונות‪ .‬זוהי אהבה‬
‫שר״‪ .‬עוד נדפסו במאה ה‪-‬ט״ז בקד‬                                                                   ‫סודית שאסור לגלותה‪ ,‬ורק האוהבים‬
‫שטא‪ :‬הסיפורים מעשה עשרה הרוגי‬                                                                   ‫יודעים אותה בינם לבין עצמם‪ ,‬מצב‬
‫מלכות‪ ,‬מעשה יהודית‪ ,‬ומעשה בוסתנ­‬                                                                ‫הגורם להם קשיים חיצוניים רבים‬
‫אי‪ ,‬ועוד‪ .‬דברי הימים של משה רבנו‬                                                                ‫ומצוקות נפשיות מורכבות‪ .‬מצוקות אלו‬
‫)כולל ספר טובי‪ ,‬מעשה ירושלמי‪ ,‬מלי­‬                                                              ‫מתוארות ברומן בחישוף רגשות בלתי‬
‫צת עפר ודינה‪ ,‬מעזלי סנדבאר‪ ,‬ועוד(‪,‬‬                                                              ‫מקובל‪ ,‬שהשפיע מכאן ואילך על הסופ­‬

                                                                                                                   ‫רים ועל הרגלי החברה‪.‬‬
                                                                                                ‫״אמאדיש״ פותח לקורא המודרני‬
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14