Page 78 - תאטרון 42 לאינטרנ ט
P. 78
(להס) חיוור כמו פסל השיש של רוזלינדה – 11בתיבה – שירך:
כנראה שהיא שנסעה איתנו הנה.
גבלס:
הטרגדיה ,חלק "שלישי" - גרינג:
(נוזף) לעזאזל החמישי!!!
(מרמז לגב' שוורטליין להתחיל בהגשה). מפיסטו:
אצלי בחצר נהוג ,שכל אורח ,קרוא או לא ,מדבר אתי מפיסטו:
ביזנס על כוס יין בזמן הארוחה .אני מניח – שהמדובר גבלס:
במכס ,רבותי?
(לגרינג חרישית) על איזה מכס מדבר חזיר התופת הזה?
טלף־כלב ,ששש!12 גרינג:
אני מבקש ,זמני קצוב ,בייחוד כאן בגיהינום ,אני מניח מפיסטו:
שמדובר באספקת הנפט היישר מהמקור כאן ,רבותי! ארבעת האורחים:
הייל היטלר! לגרמניה ולרומא ,הוד נסיכותו!
(מתקן את האורחים) מעלתו! פאוסט:
ארבעת האורחים :מעלתו!
(השדים הממלצרים ממלאים גביעי הסועדים).
השטן ממלא בעצמו בחיוך שטני את גביעו של המרשל גרינג .להבות פורצות
מתוך היין ,בקולות נפץ ,והעשן הכבד מערפל אותו 13.בנוגה הלהבות של היין
המכושף מבחין המרשל המחוויר על הקיר הלבן של חדר האוכל ברייכסטאג
הבוער( .לייצג באמצעות סרט).
(מרים את גביעו בהדר מלכותי) אורחים נכבדים ממחוזות מפיסטו:
גרמניה ,אני מודה למנהיגכם אדולף היטלר על – אמונו
שלכבוד הוא לי –
הייל היטלר!! האורחים:
על אמונו ועל הכבוד שהוא מעניק לי בשולחו אלי את מפיסטו:
המרשל "עצמו" והנועזים מאנשי צבאו.
11רוזלינדה הוא שם הגיבורה הנשית באופרטה העטלף ( )1874מאת יוהן שטראוס ()1899 – 1825
12זו ההתייחסות הראשונה מרבות בטקסט לרגלו המעוותת של גבלס ,ולא במקרה מפיו של גרינג ,יריבו
המושבע של גבלס.
13הרמז ברור לתמונת "המרתף של אוארבך" בפאוסט של גתה ,תוך איזכור ברור לכל צופה בן התרבות
הגרמנית – שידע לבטח את המחזה בעל פה -של התקלסות מפיסטו באורחים בתמונה זו.
76תאטרון גיליון 42