Page 85 - S’amuser a reviser Ebook repetytorium do wersji drukowanej
P. 85

84       S'AMUSER À RÉVISER – REPETYTORIUM


            E :  Un homme s’est évanoui. Il marchait dans la rue et tout
               à coup, il est tombé par terre. Il a perdu connaissance.   témoin, m. świadek
               Venez vite ! Je suis au numéro 14 de la rue Marie Curie.   centre (m.) de secours, centrum /
                                                                 pogotowie ratunkowe
            S :  Quel âge a-t-il ?                             s’évanouir, zemdleć
            E :  La quarantaine.                               tout à coup, nagle
            S :  Comment est son état en ce moment ?           tomber par terre, upaść na ziemię
            E :  Il est allongé sur le trottoir, sa jambe droite est gonflée.   perdre connaissance, stracić
                                                                 przytomność
               Il s’est cassé la jambe apparemment. Il ne peut pas   quarantaine, f. tu: około czterdziestki
               bouger. Mais il est stable, il respire maintenant.  état, m. tu: stan
            S :  Madame, nous envoyons une ambulance tout de suite.   être allongé, leżeć
               Veuillez bien rester sur place à côté de ce monsieur.  gonflée, spuchnięta
                                                               se casser la jambe, złamać sobie nogę
                                                               apparemment, najwidoczniej
            2. Trouvez les verbes qui décrivent les circonstances   bouger, ruszać się
               (okoliczności) de l’accident.                   respirer, oddychać
                                                               veuillez (← vouloir) bien rester,
                                                                 proszę pozostać
               1.  s’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
               2.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  par terre
               3.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  connaissance
               4.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  une jambe gonflée
               5.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  la jambe
               6.  ne pas pouvoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


         C  La cliente (C), la pharmacienne (P)

            P :  Bonjour.
            C :  Bonjour Madame, j’ai mal à la gorge et je tousse. Est-ce
               que vous pouvez me donner un antibiotique ?
            P :  Vous avez une ordonnance ?                    avoir mal à la gorge, mieć ból gardła
                                                               ordonnance, f. recepta
            C :  Non. Je n’ai pas eu le temps d’aller chez le médecin. Ce   délivrer, wydawać
               soir, je pars en vacances.                      sirop, m. syrop
            P :  Malheureusement, nous ne délivrons d’antibiotiques   pastille, f. pastylka
               que sur ordonnance. Je peux vous proposer un sirop   médicament, m. lekarstwo
               contre la toux et des pastilles pour la gorge.  indispensable, niezbędny(-a)
            C :  Oui, je veux bien. Je voudrais aussi quelques   comprimé, m. tabletka
                                                               toutes sortes de douleurs, wszystkie
               médicaments indispensables en voyage.             rodzaje bólu
            P :  Prenez Pranedoli, des comprimés contre la fièvre,   dent, f. ząb
               contre toutes sortes de douleurs : de tête, de dents,   estomac, m. żołądek
               etc. et Sfonspa contre les douleurs d’estomac et   dosage, m. dawkowanie
               l’indigestion. Pour le dosage, vous trouverez la notice   notice, f. ulotka leku
               dans la boîte. Vous avez besoin d’autre chose ?  goutte, f. kropla
            C :  Oui, des gouttes pour les yeux rouges. Je viens de
               passer beaucoup d’heures devant l’ordinateur.
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90