Page 37 - La croyance de l'unicité
P. 37
L La a c cr ro oy ya an nc ce e d de e l l’ ’u un ni ic ci it té é 37
ِ
ِ
ِ
لﺎﺻﻵاو وﺪﻐْﻟﺎﺑ ﻢﻬﻟﻼﻇو ﺎﻫﺮﻛو ﺎﻋﻮﻃ ضرﻷاو َ َ ْ ُ تاﻮﻤﺴﻟا ﻲﻓ ﻦﻣ ﺪﺠﺴﻳ َ
ِ
ِ
َ ِ
ُ
ً َ
َ ُُ
ً
ْ َُ ُ
ﱠ
ﱢ
َ
ْ
َ
ْ
ََْ
ْ
َ
« Et c’est à Allah que se prosternent, de gré ou de force, tous ceux qui
sont dans les cieux et sur la terre, ainsi que leurs ombres, au début et à la
fin de la journée » (Le tonnerre - 15)
Tous ces êtres vivants et ces mondes obéissent à Allah et sont
soumis à son autorité, ils opèrent suivant sa volonté et son ordre,
ne se révoltent en aucun cas et accomplissent leurs tâches. Et grâce
à une organisation minutieuse, ils produisent ce qui leur est
3
demandé. Ils éloignent (nazza) de leur créateur toute faiblesse,
incapacité ou imperfection, le Très-Haut dit :
ِ
ِ
ِ
ِ
ﻢﻬﺤﻴﺒﺴﺗ نﻮﻬﻘﻔـﺗ ﻻ ﻦﻜﻟو ﻩﺪﻤﺤﺑ ﺢﺒﺴﻳ ﻻإ ءﻲﺷ ﻦﻣ نإو ﻦﻬﻴﻓ ﻦﻣو ضرﻷاو ﻊﺒﺴﻟا تاﻮﻤﺴﻟا ﻪﻟ ﺢﺒﺴﺗ ﱢ ﱠ ِ ْ َ ْ ِ ُ ُ ﱢ َ ِ ْ ﱠ ِ ِ ِ ٍ ْ َ ْ ُ َ َ ْ ْ َ َ ُ ْ ﱠ ُ َ َ ﱠ ُ ُ َ ُ َ ُ َ
َ
َ َ َْ
َ َ
ْ
ْ
ُ َ
« Les sept cieux et la terre et ce qu’ils contiennent le glorifient
(sabbaha), et il n’y a point de choses qui ne le glorifient pas par sa
louange, seulement vous ne comprenez leur manière de glorifier » (Le
voyage nocturne - 44)
Toutes ces créatures, parlantes et muettes, vivantes et mortes,
toutes obéissent à Allah et se soumettent à son ordre universel, et
toutes éloignent, implicitement et ouvertement, d’Allah les
imperfections et les défauts. Par conséquent, à chaque fois que
l’homme, sain d’esprit, médite sur toutes ces créatures, il saura
qu’elles ont été créées avec et pour la vérité, et qu’elles sont
assujetties et donc ne s’autogérent, et qu’elles ne peuvent en aucun
cas résister à celui qui les gère (moudabirr). Tout le monde, de
manière innée, affirme donc la présence du créateur.
3 Nazza : ce verbe signifie : éloigner, purifier, ne pas attribuer à Allah tous ce qui
est relatif à l’imperfection, la faiblesse, les défauts etc.… (A)