Page 108 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 108
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Ô Allah ! Je Te demande de faire le bien, de
délaisser les actes répréhensibles et ،تاركنلما كرتو ،تايرمخا لعف كلأسأ نيإ للهما
d’aimer les pauvres ! Je Te demande de me
pardonner et de me faire miséricorde et, si اذإو ،نِحمرتو مي رفغت نأو ،ينكاسلما بحو
Tu veux soumettre un peuple à la tentation, كلأسأو ،نوتفم يرغ نِفوتف موق في ةنتف تدرأ
fais-moi mourir en m’épargnant cette
épreuve ! Je Te demande Ton amour, لىإ برقي لمع بحو ،كبيح نم بحو كبح
l’amour de celui qui T’aime et l’amour
d’une œuvre qui me fasse rapprocher de كبح
!
Ton amour
**
47. Hadith: : ثيدلحا . 47
َّ
َ َ
Mu’âdh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) a dit : « Un jour, au انع سبتحا :لاق - هنع للها ضير - لبج نب ذاعم نع
moment de la prière de l’aube, le Messager d’Allah (sur ُ
lui la paix et le salut) s’attarda dans son appartement ةلاص نم ةادغ تاذ ملسو هيلع للها لىص للها لوسر
ْ
َ
ُْ
jusqu’à ce que nous fûmes sur le point de voir les جرخف ،سمشلا ينع ىءاترن اندِك تىح حبصلا
َّ
ً
premières lueurs du soleil. Il arriva hâtivement et للها لىص للها لوسر لىصف ،ةلاصلاب بوثف اعيسَ
َّ
demanda que l’on fasse l’appel à la prière qu’il dirigea َّ َّ َّ
ensuite. Il la fit un peu plus rapidement que d’habitude هتوصب عاد ملس املف ،هتلاص قي زوتجو ملسو هيلع
َ َ ْ
ِّ َ َ
et, une fois qu’il eut fait les salutations finales de la انليإ لتفنا » مث متنأ امك مكفاصم على « :الن لاقف
prière, il se tourna vers nous et nous interpella en disant ِّ َ
: « Restez à vos places là où vous vous trouvez ! » Puis, :ةادغلا مكنع نِّسبح ام مكثدحأس نيإ امأ « :لاقف
َّ
ِّ ُ
َّ
ُ
ُ
il se dirigea vers nous et dit : « Je vais vous raconter ce مي ردق ام تيلصف تأضوتف ليللا نم تمق نيإ
qui m’a attardé chez moi tout à l’heure. Je me suis levé كرابت بيرب انأ اذإف ،تلقثتس اف تيلاص قي تسعنف
ُ
ُ
َ
la nuit, j’ai fait mes ablutions et j’ai prié ce qui m’a été َّ
prédestiné. Cependant, lors de ma prière, j’ai fini par كيلِ :تلق دممح اي :لاقف ،ةروص نسحأ قي لىاعتو
ُ
ِّ
ُ
َ
être gagné par le sommeil au point de m’endormir. Tout يردأ لا :تلق ؟علىمأا لألما مصتيخ ميف :لاق ،بر
à coup, je vis mon Seigneur, Béni et Exalté soit-Il, dans َّ ِّ ُ ِّ
la plus parfaite des formes. Il m’interpella : « Ô تىح قيتك ينب هفك عضو هتيأرف « :لاق اثلاث الهاق ،بر
ُْ
َّ
َ َ ُ
َّ
Muḥammad ! » J’ai répondu : « J’accours à Toi ءشَ كل مي لىجتف ،ييدث ينب هلمانأ درب تدجو
Seigneur ! » Il me demanda : « De quoi discutent les َ ِّ َّ ُ ُ
membres de l’assemblée céleste ? » J’ai répondu : « ميف :لاق ،بر كيلِ :تلق ، دممح اي :لاقف ،تفرعو
ُ
َّ َ
ُ
Je ne sais pas Seigneur ! » Il répéta cela trois fois. ؟نه ام :لاق ،تارافكلا قي :تلق ؟علىمأا لألما مصتيخ
Alors, Il mit Sa Main entre mes épaules, au point [ou je قي سوللجاو ،تعااملجا لىإ مادقمأا شيم :تلق
ُ
ُ
ُ
puisse en] sentir Sa fraîcheur sur ma poitrine. Toute ُ
chose me fut alors manifestée et j’eus la connaissance قي ءوضولا غابسإو ،تاولصلا دعب دجاسلما
ُ
ُ
َ
de ce qu’Il attendait de moi. Il m’interpella de nouveau ينِلو ،ماعطلا ماعطإ :تلق ؟ميف مث :لاق ،تاهوركلما
: « Ô Muḥammad ! » J’ai répondu : « J’accours à Toi ْ َ ُ
Seigneur ! » Il me redemanda : « De quoi discutent les :تلق .لس :لاق .ما يِن سالناو ليللاب ةلاصلاو ،مكلالا
َ ْ
َ ْ َ
َّ
membres de l’assemblée céleste ? » J’ai répondu : « بحو ،تاركنلما كرتو ،تايرمخا لعِف كلأسأ نيإ للهما
ً
Des expiations. » Il m’interrogea : « Quelles sont-elles قي ةنتف تدرأ اذإو ،نِّحمرتو مي رفغت نأو ،ينكاسلما
َ
? » J’ai répondu : « Marcher à pied pour aller effectuer َ َّ َّ ُ َّ
les prières en commun, attendre dans les mosquées la نم بحو كبح كلأسأو ،نوتفم يرغ نِّفوتف موق
َ َ َّ
prière suivante qui succède à celle précédemment للها لوسر لاق ، » كبح لىإ برقي لمع بحو ،كبيح
ِّ ُ
ِّ
ُْ
accomplie et faire ses ablutions même dans les cas où ٌّ ٍ
on éprouve de la peine à les faire. » Il poursuivit : « Et مث اهوسرداف قح اهنإ « :ملسو هيلع للها لىص
َّ
ensuite ? » J’ai répondu : « Donner à manger aux gens, .» اهوملعت
leur parler avec douceur et prier la nuit pendant que les
gens dorment. » Alors, Il m’a dit : « Demande ce que tu
veux ! » J’ai alors demandé : « Ô Allah ! Je Te demande
102