Page 109 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 109
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
de faire le bien, de délaisser les actes répréhensibles
et d’aimer les pauvres ! Je Te demande de me
pardonner et de me faire miséricorde et, si Tu veux
soumettre un peuple à la tentation, fais-moi mourir en
m’épargnant cette épreuve ! Je Te demande Ton
amour, l’amour de celui qui T’aime et l’amour d’une
œuvre qui me fasse rapprocher de Ton amour ! » Le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta : «
Ce sont des paroles véridiques, alors étudiez-les, puis
retenez-les» !
**
Degré d’authenticité: Authentique. . حيحص : ثيدلحا ةجرد
Explication générale: : مياجملإا نىعلما
Mu’âdh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) nous informe qu’un ** للها لىص بيلنا نأ هنع للها ضير لبج نب ذاعم بريخ
jour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’attarda à
sortir au moment de la prière de l’aube, jusqu’à ce que مهليإ جورمخا قي رخأت مايمأا ضعب قي ملسو هيلع
le soleil fut sur le point de se lever. Il se précipita et جرخف ،علطت نأ سمشلا تدكا تىح ،رجفلا ةلاصل
ordonna que l’on fasse l’appel à la prière qu’il dirigea مهب لىص مث ،ةلاصلا ةماقإب رمأف ،عاسرم مهليإ
ً
ensuite. Il la fit un peu plus rapidement que d’habitude َّ
et, une fois qu’il l’eut finit, il ordonna [aux compagnons] قي اولظي نأ مهرمأ ،هتلاص نم هىتنا املف ،ففخو
de rester à leurs places. Puis, il les informa au sujet de هرخأت ببس نع مهبرخأ مث ،فوفصلا نم مهعضاوم
ce qui l’avait retardé à effectuer la prière du « Fajr ». Il
s’était levé la nuit et avait fait ses ablutions puis il avait ام لىص مث ،أضوتف ليللاب ماق هنأ ،رجفلا ةلاص نع
prié ce qu’Allah lui avait prédestiné. Cependant, il لىاعت هبر ىأرف ،هتلاص قي مانف ،تاعكرلا نم للها ءاش
s’était endormi dans sa prière et soudainement, il vit َّ
son Seigneur, Exalté soit-Il, dans la plus parfaite des ثدحتي ءشَ يأ قي :لهأسف ،ةروص نسحأ قي مانلما قي
formes. Allah l’interrogea alors au sujet de la discussion هيلع للها لىص بيلنا له لاقف ؟نوبرقلما ةكئلالما
َ
des Anges rapprochés. Le Prophète (sur lui la paix et باولجا اذهو لاؤسلا اذه ثدح .يردأ لا :ملسو
le salut) répondit : « Je ne sais pas Seigneur ! » Cette
discussion se répéta trois fois. Alors, Allah, Béni et ينب هفك لىاعتو هناحبس برلا عضوف ،تارم ثلاث
َّ
Exalté soit-Il, mit Sa Main entre les épaules du بيلنا سحأ تىح ،ملسو هيلع للها لىص بيلنا قيتك
ُْ
Prophète (sur lui la paix et le salut) au point qu’il
ressente la fraîcheur des Doigts d’Allah sur sa poitrine. .هردص قي لىاعت هعباصأ دبرب ملسو هيلع للها لى ص
ُ ْ َ
La description du Prophète (sur lui la paix et le salut) امب لجو زع هبرل ملسو هيلع للها لىص بيلنا فصوو
de son Seigneur, Exalté soit-Il, est une description هب قيدصلتاو ناميلإا بيج ،قدصو قح هب هفصو
authentique et véridique à laquelle on doit absolument
croire et déclarer véridique comme Allah Lui-même a ليثملتا قين عم هسفن هب لجو زع للها فصو امك
décrit Sa personne en infirmant toute représentation à هبتشاو كلذ نم ءشَ مهف هيلع كلشأ نمو ،هنع
ُ
Son Essence (« At-Tamthîl »). Celui pour qui la
compréhension de ce principe est ambigu et équivoque قي ينخسا رلا هب لىاعت للها حدم امك لقيلف هيلع
ه
n’a qu’à prononcer la Parole d’Allah, le Très-Haut, lors انمآ{ :هباشتلما دنع نولوقي مهنأ مهنع برخأو ملعلا
de l’éloge des gens qui sont bien enracinés dans la َّ ِّ ٌّ ُ
science qui ont dit au sujet des versets équivoques : هنإف ؛له ملع لا ام فكلتي لاو }انبر دنع نم كل هب ُ
{(Nous y croyons ! Tout émane de notre Seigneur !)} نونمؤلما عمس امكلف ،ةكللها كلذ نم هيلع شىيخ
ً
[Coran : 3/7]. En effet, ils ne se chargent pas de ce dont لهوسرو للها انبرخأ ام اذه :اولاق مكلالا اذه نم ائيش
ils n’ont aucune science car ils craignent d’en périr. ً ً ه ُ َ ُ َ
Plutôt, à chaque fois que les croyants entendent des المو .اميلستو اناميإ لاإ مهداز امو لهوسرو للها قدصو
propos semblables, ils disent : Ceci est ce dont notre لىص بيلنا قيتك ينب هفك لىاعتو هناحبس برلا عضو
Seigneur et Son Messager nous ont informés ! Allah et
103