Page 220 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 220

)هـ  1438  –     ةجلحا وذ  30     (


             écart et faillit le projeter à terre. En fait, il y avait là six,    قيرطلا نع هتلغب تلام ةأجفو ،له ةلغب على بكري
             cinq, ou quatre tombes. Le Prophète (sur lui la paix et
             le salut) demanda : « Qui connaît les habitants de ces    قيو ،اهرهظ نع هيمرتو هطقست نأ تدكاف ،هب ترفنو
             tombes ? » - « Moi ! », dit un homme. « Quand sont-ils    ل وسر لاقف ،ةتس وأ ةسخم وأ روبق ةعبرأ نكالما اذه
             morts ? » demanda le Prophète (sur lui la paix et le    هذه باحصأ فرعي نم : - ملسو هيلع للها لىص -  للها
             salut).  «  Ils  sont  morts  durant  l'ère  polythéiste  »,
             répondit l'homme. Le Messager d'Allah (sur lui la paix    هيلع للها لىص -  لاقف ،مهفرعأ انأ :لجر لاقف ؟روبقلا
             et le salut) déclara : « Certes, cette communauté est    قي اوتام :لاق ؟اوتام تىمف مهفرعت تنك اذإ : - ملسو
             éprouvée  dans  la  tombe.  Si  ce  n'était  la  crainte  que
             vous  ne  vous  ensevelissiez  plus  les  uns  les  autres,   - ملسو هيلع للها لىص -  للها لوسر لاقف ،كشرلا نمز
                                                                       َّ ُ
                                                                              َّ ُ
                                                                                                ُ
             j'aurai invoqué Allah afin qu'Il vous fasse entendre une    ،بذعت وأ معنت مث ،اهروبق قي نحتمت ةممأا هذه نإ :
             partie du supplice de la tombe comme je l'entends. »
             En  effet,  si  vous  les  entendiez,  vous  auriez  alors    نأ للها توعلد ؛مكتاومأ اونفدت لا نأ ةف انخ لاولف ُ
             abandonné  l'enterrement  par  peur  que  les  cris  des    ول مكنإف ،هعمسأ يمذا برقلا باذع نم مكعمسي
             morts n'arrachent vos cœurs, ou bien par crainte que la    حايص  علق  فوخ  نم  نفادلتا  متكرت  كلذ  متعمس
             honte ne touche vos proches du fait que les gens soient
             mis au courant de leurs situations. « Puis, il tourna son    ؛بئارقلا  قي  ةحيضفلا  فوخ  وأ  ،مكتدئفأ  تىولما
                                                                                                       َّ ُ
             visage  vers  ses  compagnons  et  dit  :  «  Cherchez    ههجوب هباحصأ على لبقأ مث ،ملهاوحأ على علطي لالئ
             protection auprès d'Allah contre le châtiment de l'Enfer
             ! » Ils dirent alors : « Nous cherchons protection auprès   -    لىاعت    -  للها نم اوبلطا : - ملسو هيلع للها لىص -  لاقف
             d'Allah contre le châtiment de l'Enfer ! » Il enjoignit : «    نم للهاب مصتعن :اولاقف ،رالنا باذع مكنع عفدي نأ
             Cherchez protection auprès d'Allah contre le supplice    نم اوبلطا : - ملسو هيلع للها لىص -  لاق ،رالنا باذع
             de la tombe ! » Ils dirent : « Nous cherchons protection
             auprès  d'Allah  contre  le  supplice  de  la  tombe  !  »  Il    :اولاق  ،برقلا  باذع  مكنع  عفدي   -   نأ  لىاعت -   للها
             ordonna : « Cherchez protection auprès d'Allah contre    باذع  انبيصي  نأ  نم  هليإ  ئجتلنو  للهاب  مصتعن
             les troubles, qu'ils soient apparents ou cachés ! » Ils
             dirent  :  «  Nous  cherchons  protection  auprès  d'Allah    للها نم اوبلطا : - ملسو هيلع للها لىص -  لاق مث ،برقلا
             contre les troubles, qu'ils soient apparents ou cachés !    حضتاو نابو رهظ ام تنفلا مكنع عفد ي نأ  -    لىاعت -
             »  Il  ordonna  :  «  Cherchez  protection  auprès  d'Allah
             contre l'épreuve du faux Messie ! » Ils dirent : « Nous    رهظ ام تنفلا نم للهاب مصتعن :اولاق ،قيخ امو اهنم
             cherchons  protection  auprès  d'Allah  contre  l'épreuve    عفدي نأ  -    لىاعت -  للها نم اوبلطا :لاقف ،قيخ امو اهنم
             du faux Messie» !
                                                                     ثيح تنفلا بركأ هنإف ؛لاجلدا حيسلما ةنتف مكنع
                                                                     ،رالنا قي لدخلما باذعلا لىإ ضيفلما رفكلا لىإ يدؤي

                                                                                  .لاجلدا  ةنتف نم للهاب مصتعن :اولاقف
                                ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
                                                                       هميِعنو برقلا باذع >> رِخلآا ِمولياب ناميلإا >> ةديقع   :فينصلتا
                                                                ُ ُ َ َ ْ َ
                                                                                         ُ َ
                                                                         ُ َ َ
                                                                                     ْ َ
                                                                                        ِ
                                                                                            ِ
                                                                     ِ
                                                                                ِ
                                                                                            .ملسم هاور   :ثيدلحا يوار
                                                                                  -    هنع للها ضير -  تباث  نب ديز   :جيرخلتا
                                                                                      .ملسم حيحص   :ثيدلحا تنم ردصم
                                                                                                  :    تادرفلما نياعم
                                                                          ُ                    َّ َّ
                                                                 .راجلنا نِّب مىست راصنمأا نم ةليبقل ناتسب : راجلنا نِّلِ طئاح  •
                                                                                                      َ
                                                                                          .    ترفنو تلام : تداح  •
                                                                                                       َ ْ ُ
                                                                                               .    نحتمت : لىتبت  •
                                                                                 .    مكنع عفدي نأ هنم اوبلطا : اوذوعت  •
                                                                                                       َّ
                                                                                                .    مصتعن : ذوعن  •
                                                                                                       َ َ
                                                                                                 .    قيخ : نطب  •

                                                           214
   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225