Page 383 - Encyclopédie des paroles prohétiques traduites - partie 1
P. 383
)هـ 1438 – ةجلحا وذ 30 (
Allah afin qu'il leur ouvre le Paradis, mais il rejettera نكا يمذا هبنذ ببسب كلذو ؛كلمذ لاهأ سيل هنأب
leur demande en disant qu'il n'est pas apte à accomplir ً
une telle tâche, à cause du péché qu'il a commis et qui لىإ مهلسيرف ،ةنلجا نم اعيجم مهجورخ قي اببس
fut la cause pour que tout le monde soit exclu du علىأ ةلمخاو للها ليلخ هنمأ ؛ - ملاسلا هيلع - ميهاربإ
Paradis. Il les dirigera vers Abraham (sur lui la paix), تسل :مله لوقيف ميهاربإ لىإ نوبهذيف ةبحلما بتارم
car il est l'ami proche d'Allah, c'est-à-dire le plus haut
point de l'amour. Ils iront donc voir Abraham, qui dira : هناحبس للها نإف سىولم اوبهذا ةعيفرلا ةجرلدا كلتب
je n'ai pas un rang assez haut pour cela ; allez voir - سىولم نوبهذيف ,ةطساو يرغ نم ةشرابم همكل دق
Moïse (sur lui la paix), à qui Allah s'est adressé sans ً
intermédiaire. Ils iront voir Moïse, qui dira : je ne suis اوبهذا كلمذ لاهأ تسل :مله لوقيف - ملاسلا هيلع
pas apte à une telle tâche, allez voir Jésus (sur lui la سىيعل نوبهذيف ,هنم ةملكب هقلخ للها نإف سىيعل
paix), qu'Allah a créé d'une seule parole. Ils iront voir ً
Jésus qui leur dira : je ne suis pas apte à une telle ,كلمذ لاهأ تسل :مله لوقيف - ملاسلا هيلع -
tâche. Ils iront donc voir notre Prophète Muhammad - ملسو هيلع للها لىص دممح - انيبلن نوب هذيف
(sur lui la paix et le salut), pour lui demander d'implorer مله حتفيو مهنيب لصفي نأ للها لأسي نأ هنم نوبلطيف
Allah afin qu'il juge entre eux et leur ouvre le Paradis. Il
exaucera leur demande et c'est alors qu'il demandera ةناممأا تيأتو ،له نذؤيف نذأتسيو مهبيجيف ةنلجا
la permission de le faire et qu'on la lui donnera. دودمم سرج وهو ،طاصرلا بيناج على نافقتف محرلاو
Viendront aussi la responsabilité et le lien familial, qui
se tiendront sur les bords du pont, un pont suspendu نمف ،ملهامعأ ردق على هيلع سالنا رميو منهج قوف
au-dessus de l'enfer, sur lequel les gens passeront en على عسرم وهف ح لاصلا لمعلل عاراسم اينلدا قي نكا
fonction de leurs actions. Ainsi, celui qui, ici-bas, مهنمو جيالنا مهنمف سكعلا كلذكو ،طاصرلا اذه
s'empressait d'accomplir de bonnes œuvres, avancera
sur le pont avec rapidité ; et inversement. Certains s'en دعب لاإ هلصي لا منهج رعق نإو منهج قي طقسي نم
sortiront et d'autres tomberont en enfer, et sa . للهاب ذايعلاو هدعلِ ،ةنس ينعبس
profondeur est telle que l'on n'arrive au fond qu'après
soixante-dix ans ; qu'Allah nous en préserve !
ـــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ةرخلآا ةايلحا > رخلآا مولياب ناميلإا > ةديقعلا :فينصلتا
. ملسم هاور :ثيدلحا يوار
- هنع للها ضير - نامليا نب ةفيذح - هنع للها ضير - سيولدا رخص نب نحمرلا دبع ةريره وبأ :جيرخلتا
. ينلحاصلا ضاير :ثيدلحا تنم ردصم
: تادرفلما نياعم
. برقت : فلزت •
. ماقلما اذهب فيشرتلا بحاص تسل :يأ : كلذ بحاصب تسل •
. ةبحلما تاجرد علىأ انه ويو ,صاصتخلإا ةلمخا لصأ : للها ليلخ •
-. ملاسلا هيلع - هنم اعضاوت اذهو ،ةعيفرلا ةجرلدا كلتب تسل :يأ : ءارو ءارو نم •
. اودصقاو اوبهذا : اودمعا •
. بأ طسوتب لا للها نم حور وذ :يأ :هحور ، - لىاعت - هرمأب قلخ هنمأ - ملاسلا هيلع - سىيع على قلطأ : هحورو للها ةمكل •
. كلذ نوكي فيك ملعأ للها : محرلاو ةناممأا لسرتو •
. ءامسلا قي رهظت ةيئابرهك ةراشر وه قبرلاو قبرلا لثم :يأ : قبرلكا •
. نفلجا على نفلجا عوقو ةدم :يأ : ينع ةفرط •
. عيسرلا مهيرج قي لاجرلا ىوقأ :يأ : لاجرلا دشأ •
. ملهامعأ بسح على يرسلا ةعسَ قي مهنأ :يأ : ملهامعأ مهب يرتج •
. طاصرلا على رورلما ةعسَ نع ةلحاصلا ملهامعأ فعضت :يأ : دابعلا لامعأ زجعت •
ْ
. داتعلما شيلما نع مهزجعل كلذو ةرخؤلما ويو ِ تسلاا على شيلما انه دارلما : ا فحز •
377