Page 9 - DRT 2021 October INSERT
P. 9

EMILY: No recuerdas cuando decías…todo el tiempo decías que yo era tu niña. Hay
     tantos lugares donde podemos irnos. Vámonos de aquí. Trabajaré contigo. Sé cómo
     cuidar una casa.
     EMILY: Don’t you remember that you used to say, – all the time you used to say – all
     the time: that I was your girl! There must be lots of places we can go to. I’ll work for
     you. I could keep house.

     MR. WEBB: No debes pensar así. Estás sólo nerviosa, Emilia.
     MR. WEBB: Sh… You mustn’t think of such things. You’re just nervous, Emily.

     EMILY: Pero, papá –
     EMILY: But, Papa, –
     .
     .
     .
     GEORGE: …Te amo, Emily…
     GEORGE: …I love you, Emily…
     .
     .
     .
     MR. WEBB: Ahora ya saben que todo va a marchar bien.
     MR. WEBB: Come, they’re waiting for us. Now you know it’ll be all right.



     Act III

         Pgs. 80-86
     MRS. WEBB: Niños! Wally! Emilia! Es hora de levantarse.
     MRS. WEBB: Chil-dren! Wally! Emily! …Time to get up.

     EMILY: ¡Aquí estoy, mamá!
     EMILY: Mama, I’m here!

     MRS. WEBB: Puedes venir a vestirte cerca del fogón, si quieres; pero apresúrate,
     Buenos días, Señor Newsome. Whhh… ¡Que frío!
     MRS. WEBB: You can come and dress by the kitchen fire, if you like; but hurry. Good
     morning, Mr. Newsome. Whhhh – it’s cold.

     HOWIE NEWSOME: Diez grados bajo cero en mi establo, Señora Webb.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12