Page 33 - The Table Masters Magazine_Pre01
P. 33
INSPIRING MASTER
STORYTELLING - WHO IS HE?
THE FETAM SOURCE OF INSPIRATION
Van jongs af aan werd ik ondergedompeld in het Dès mon plus jeune âge, j’ai été immergé dans la vie
leven in de horeca. Het was dan ook in de sterren dans l’industrie hôtelière. Il était donc écrit dans les
geschreven dat ik een opleiding aan Hotelschool étoiles que je suivrais ma formation à l’école hote-
Ter Duinen in Koksijde zou volgen. Dit werd een lière « Ter Duinen » à Coxyde. Ce fut une période
onvergetelijke periode van vriendschappen sme- inoubliable pour nouer des amitiés, apprendre son
den, d’n ‘métier’ leren en vooral klaarstomen voor «métier» et, surtout, se préparer à une vraie vie pro-
het echte beroepsleven. Mijn ouders hadden een fessionnelle. Mes parents avaient une salle de fête et
feestzaal en cateringbedrijf te Brugge en al snel une entreprise de restauration à Bruges et j’ai rapi-
was ik daar aan de slag als Chef. Na acht jaar aan dement commencé à y travailler en tant que chef.
het roer gestaan te hebben van een keuken wou ik Après huit ans à la tête d’une cuisine, j’avais vrai-
mezelf echt verliezen en verdiepen in de Service. ment envie de m’engagé dans le magnifique monde
Niets klonk mij beter in de oren dan een opleiding du service. Je ne trouvais pas mieux que de suivre
tot Butler aan de ‘School for Butlers and Hospitali- une formation pour devenir majordome à la célé-
ty’ bij Vincent Vermeulen. Als nieuwbakken Butler bre ‘”Ecole des majordomes et de l’hôtellerie” de
ging ik aan de slag in het Gentse ‘Pillows Grand Bou- Monsieur Vincent Vermeulen. En tant que nouveau
tique Hotel Reylof’. Als hoofdconciërge bediende majordome, j’ai commencé à travailler au “Pillows
ik de gasten op hun wenken en kon ik mezelf ver- Grand Boutique Hotel Reylof ” de Gand. En tant
diepen in de kwaliteitseisen van de Room- & Valet que chef-concierge, j’ai servi les clients à leur entière
Service. Ik had blijkbaar het geluk aan mijn zij- disposition et j’ai pu me plonger dans les exigences
de en enkele jaren later werd ik ‘par hasard’ de qualité du service Room & Valet. Apparemment,
geïntroduceerd in de Cruisesector, met name bij Sil- la chance était de mon côté et quelques années plus
versea Cruises. Na een gebruikelijke sollicitatie te tard, j’ai été introduit «par hasard» dans l’industrie
Monaco werd ik geïncorporeerd als ‘Fleet But- de la croisière, en particulier à bord des « Silversea
ler Service Manager and Trainer’. Ik ben Cruises ». Après une demande d’emploi habituelle à
verantwoordelijk voor de dagelijkse leiding van de Monaco, j’ai été incorporé en tant que “Fleet Butler
350 butlers op onze 9 (nog 3 extra in aanbouw) Service Manager and Trainer”. Je suis responsable
cruiseschepen. Mijn functie omvat ook, naast het de la gestion quotidienne des 350 majordomes de
aanwerven en trainen van de Butlers, het imple- nos 9 navires de croisière (3 supplémentaires en con-
menteren van nieuwe producten of diensten op struction). Mon travail comprend également, en plus
de vloot. Als Service Manager zorg ik dat met du recrutement et de la formation des majordomes,
een goed geregistreerde belevenis een positieve la mise en place de nouveaux produits ou de servi-
beleving wordt toegevoegd aan de reis van onze ces supplémentaire sur la flotte. En tant que Service
gasten. Om mijn doelstellingen te verwezenlijken Manager, je m’assure qu’une expérience positive
vertoef ik zo dicht mogelijk op de werkvloer. Ik s’ajoute au voyage de nos clients avec une expérien-
spendeer dan ook mijn tijd in het buitenland, hop- ce bien enregistrée. Pour atteindre mes objectifs, je
pend van schip naar schip, varend op de zeven we- reste le plus près possible du lieu de travail. Je passe
reldzeeën. Af en toe is er ook een tussenstop op mon temps à l’étranger, sautant de bateau en bateau,
onze hoofdzetel in Monaco voor boardmeeting. naviguant sur les sept mers du monde. De temps en
Het hospitality circuit is boeiend, uitdagend en ‘ful- temps, il y a aussi une escale à notre siège à Monaco
filling’. Het geeft mij enorme inzichten en maakt pour les réunions du conseil Le circuit de l’hospi-
dat ik mijn persoonlijke grenzen gestaag verleg. talité est passionnant, stimulant et épanouissant.
Cela me donne d’énormes perspectives et me fait
“
re-pousser régulièrement mes limites personnelles.
People will forget what you said. They
will forget what you did. But they will
never forget how you made them feel. 33