Page 184 - merit 40 apr 2022
P. 184

‫العـدد ‪40‬‬                           ‫‪182‬‬

                                  ‫أبريل ‪٢٠٢2‬‬                      ‫في كتابة راويي‪ -‬جورنو‪:‬‬
                                                                    ‫الشعر برمته حرف جر‪.‬‬
  ‫في الترجمة لي لقاء مع من‬                             ‫العالم‪.‬‬  ‫لذلك قراءة جورنو تستدعي‬
  ‫يتمتمون وهم يكتبون‪ .‬مع‬               ‫وربما في اعوجاج اللغة‪،‬‬      ‫التخلص من كل ما نتبنى‬
‫من يتخلصون ولا يرسخون‪.‬‬               ‫تجد هذه الترجمة مكانها‪.‬‬      ‫أننا نعرف في الشعر‪ ،‬وأن‬
  ‫مع من يشتغلون في الأكال‬             ‫وهي جزء من أنطولوجيا‬      ‫نعيد النظر في معنى الصورة‬
  ‫الشعري‪ .‬هذا هو تصوري‬            ‫أشتغل عليها منذ شهور عدة‪.‬‬     ‫والتماثل‪ ،‬ونصاحب جورنو‬
  ‫للترجمة‪ ،‬باقتضاب قصير!‬            ‫شواعر وشعراء فرنسيون‬          ‫في اعوجاجات اللغة‪ .‬ثم في‬
‫ولست ممن يعتبرونها خيانة‬              ‫يسمحون لي بالدخول في‬       ‫حروف العلة نعثر ربما على‬
   ‫أو تمرينًا لغو ًّيا‪ .‬إنها ثقب‬       ‫عقاقير نصوصهم حتى‬           ‫شيء يستعد على القدوم‪:‬‬
 ‫ربما يصير منجمًا‪ ،‬يومًا ما‬       ‫تكون الترجمة كتابة ثالثة أو‬
                                   ‫ما ينقص في متننا الشعري‪.‬‬

‫«الغطاء الأمومي» أو التصويب‬

                        ‫رأس‬                                      ‫‪-1‬‬
             ‫من البأس متهدل‬
                                                                          ‫بوادر النهار الأولى‬
 ‫***‬                                                                        ‫يبحث عن لسانه‬
                                                                                 ‫أمام «النار»‬
                  ‫حيز الجوع‬                                                       ‫شبه فراغ‬
            ‫ذاك الذي لا يتكلم‬                                                    ‫إنه لسانهم‬

 ‫***‬                                                            ‫***‬

                      ‫المفاخر‬                                                          ‫خبل‬
                  ‫حيز الجوع‬                                           ‫في المشهد تنهمك الكتلة‬

                      ‫ما يشد‬                                                ‫تكاد لا تسترعي‬
                   ‫في الغرفة‬                                             ‫لا يهبون غير ظلهم‬

                     ‫حيز برد‬                                    ‫***‬
     ‫البهيمة مقصبة على الفور‬
                                                                                    ‫وراءهم‬
             ‫في الجهة الأخرى‬                                      ‫حين الصوت يحمل متوغ ًل‬
‫«المرء يواصل أبيض على أسود»‬
                                                                               ‫لسا ًنا مبتو ًرا‬
     ‫النقطة البيضاء التي تعينه‬                                            ‫يتعقب النهار بعناد‬
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189