Page 79 - STAV broj 340
P. 79

razmetaforizacija. Riječ je o paralelnom
                                                                               procesu uzajamne uvjetovanosti. S uglav-
                                                                               nom velikih, lokalno i patetično obojenih
                                                                               tema prelazi se na one koje imaju znak in-
                                                                               telektualnog i artističkog konteksta. Pje-
                                                                               snikove teme više su lične, eruditne i s više
                                                                               mikrolirske prepoznatljivosti. Historijske
                                                                               su suze zamijenjene metafizičkim stanjem
                                                                               spostvenog iskustva. Kada je riječ o dru-
                                                                               goj odrednici, razmetaforizaciji, izvjesno
                                                                               je kako je ona jedna od najbitnijih književ-
                                                                               no-tehničkih i spiritualnih dometa Dedo-
                                                                               vićeve poetike:
                                                                                  Jesam li dužan da spomenem činjenice?
                                                                                  Ili od mrtvih da izmolim oprost što
                                                                                  Smrtonosni svijet stavljam u
                                                                                  Male zagrade?
                                                                                  Opredjeljenje za eliotovski koncept
                                                                               literature po kojem je “moje tijelo vjetar”
                                                                               Dedović je, zapravo, izabrao intelektual-
                                                                               ni diskurs kao jedinu mjeru stvari vlastite
                                                                               poetike i etike; to je neka vrsta energenta
                                                                               subverzivnosti u razaranju folklorizirane
          priča (čitaj: velikih laži), civilizacijskih   koja se odaziva na svako tako pitanje i, u   mitomanske svijesti, te terora trivijalnog
          “dostignuća”, religijskih kanona i lažnog   isti mah paradoksalno, bučna agresivnost   u traumatičnoj postratnoj svakodnevici:
          samaritanstva.                    svijeta koja ne traži nikakav čovjekov pri-  Šta može ovaj protest protiv lirske sluzi
            U četvrtom ciklusu naslovljenom Gloria   stanak jesu okolnosti u kojima biće opser-  Osim da bude znak da si je užasnut dotakao
          mundi Dedović ispisuje izbjegličke (egzi-  vira svijet i vlastitu nemoć u njemu: ječe/     Pisanje je stvar postajanja, uvijek ne-
          lantske) ljubavne krhotine. Iz tih krhotina   ri/  ječi// anarhist pjeva o paljevini/ (sve se ri-  dovršenog, uvijek u času da se učini stvar
          sklapa se mozaik u čijem je središtu ljubav,   muje – ovo je njegov vijek) //...  koja premašuje svaku živu ili doživljenu
          zaljubljenost, eros. Ove pjesme sublimira-  Subjekt Dedovićeve poezije zapaža ne   tvar. To je proces, a to će reći prelaz života
          ju osobno iskustvo, one su direktna slika   samo poznomodernističku nesuglasnost   koji nadilazi živuće i doživljeno. Postojanje
          svijeta koja nije posredovana intelektom   sa svojim likom ili vječnu egzistencijali-  i pisanje u egzilu, i o egzilu, neka je vrsta
          već suptilnim emocijama.          stičku zapitanost “ko sam”, “ko sam bio”,   iskustva bivstvovanja u izvrnutoj Alisi u
            U petom ciklusu Volja za pjesmu go-  “gdje sam”, “gdje sam bio” već i potpuno   zemlji čuda. U tom smislu, Dragoslav De-
          vori se o odnosu života i autobiografije, o   pomirenje s ishodom: jedanaest gradova /   dović, da parafraziram Czesława Miłos-
          dva suprotna stanja subjekta. Biće više ne   više država/ trideset adresa//  dobro si prošao/   za, egzil prihvata kao sudbinu, na način
          zna ni svoje granice, ni svoje dijelove, niti   nisi ubijao / nisi ubijen// dječak iz XX vijeka//.  na koji se prihvata neizlječiva bolest, jer
          više postoji iko kome može uputiti svoje   U ovoj knjizi dominantna su dva   se tako proniče u suštine individualnog i
          spoznaje i svoja pitanja. Prateća nijemost   procesa: prvi je intematizacija, a drugi   kolektivnog  samozavaravanja.    n



           Dragoslav Dedović rođen je 1963. u Zemunu. Odrastao je u Ka-  varoši sremskokarlovačke (2012), te nagradom Stražilovo (2013),
           lesiji, gimnaziju je završio u Tuzli. Nakon studija žurnalistike u Sara-  kao i stipendijskim boravcima njemačkih književnih institucija. Eseje
           jevu, radio je kao novinar za različite medije i pohađao postdiplom-  i analitičke tekstove objavljuje i na njemačkom, prevodi s njemač-
           ske studije sociologije kulture u Beogradu. Od 1990. do 1992. bio   kog i na njemački, a njegovi književni tekstovi prevedeni su na više
           je urednik u jednoj tuzlanskoj izdavačkoj kući. Dragoslav Dedović   jezika. Zastupljen je u nekoliko antologija bosanskohercegovačkog,
           javno se angažirao protiv upotrebe vojne sile i napustio je bivšu   crnogorskog i srpskog pjesništva.
           Jugoslaviju nakon početka rata u Bosni i Hercegovini. 1992. se   Objavljene knjige:
           nastanio u Njemačkoj, najprije radeći u Nürnbergu i Regensbur-  Izađimo u polje, Sarajevo 1988.
           gu u restoranima, na brodogradilištima i u fabrikama kako bi sam   Cirkus Evropa, Tuzla 1990.
           finansirao intenzivne kurseve njemačkog jezika. Kao stipendista   Von edlen Mördern und gedungenen Humanisten (O plemeni-
           Fondacije “Heinrich Böll”, odbranio je 1999. magistarsku tezu na   tim ubicama i najmljenim humanistima), 44 Gedichte/pjesme & 1
           interdisciplinarnim Evropskim studijama u Aachenu. Od 1999. do   Essay/esej. Klagenfurt/Celovec 1997. Dvojezično.
           2006. radio je kao novinar Radija Deutsche Welle u Kölnu i Bonnu,   Kawasaki za Wukmana Dedowitscha, Sarajevo 2001 (prevedeno
           uređujući i vodeći emisije Evropa danas i Tura kulture. Od 2006.   na njemački , Klagenfurt 2001).
           do kraja 2008. godine boravio je u Beogradu kao direktor Regio-  Cafe Sumatra, Sarajevo 2005.
           nalne kancelarije za Jugoistočnu Evropu njemačke Fondacije “He-  Dinarski Buda, Beograd 2008.
           inrich Böll”. Od 2009. ponovo živi u Njemačkoj, prvo u Berlinu, a   Za klavir i didžeridu, izabrane i nove pesme, Beograd 2010.
           potom u Kölnu, gdje je do 2012. radio kao savjetnik za zapadni   Gloria mundi, sabrane rimovane pesme, Brankovo kolo, Sremski
           Balkan u Forumu Civilne mirovne službe (forum ZFD). Više puta   Karlovci 2013.
           nagrađivan, između ostalog na “Slovu Gorčina” (1988) Godišnjom   Usijanje, Novi Sad, 2013.
           nagradom za najbolju knjigu Društva pisaca BiH (2005), Pečatom   Unutrašnji istok, Sarajevo, 2015.



                                                                                                    STAV 10/9/2021 79
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84