Page 65 - BROJ 59 21.04.2016
P. 65

Ilustrirali ste to vrijeme primjerom ruko-  prostora za takvu vrstu polemike. Samo što   muslimankom, u knjizi napisao da sam
          vodioca koji je kazao da balerinama ne   su sve ove današnje priče postojale podvod-  izdajica. Čega sam izdajica, majko draga!?
          trebaju baletne cipele jer je “to” slobodna   no. Postojale su razne ideologije i dvostruki   Je li on to cijenio po tome što sam pisao
          zemlja i mogu slobodno gaziti, a ne mu-  identiteti. Onda bi tu i tamo buknuo vulkan   ekavski, što sam rođen u Šapcu, ili što
          čiti se i hodati na vrhovima prstiju. Koli-  koji nije mogao oštetiti režim, ali je bilo   mi je majka Srpkinja? Je li to to ili šta je?
          ko ta situacija objašnjava odnos prema   vidljivo njegovo postojanje. Prema tome,   Kada je moj otac otišao u Beograd na Li-
          kulturi u tom vremenu?            nacionalizam nije nešto današnje, on po-  kovnu akademiju, djed je čuo da je skinuo
          KULENOVIĆ: Možemo reći da je u ko-  stoji odavno, a sada je nevjerovatno uzeo   fes. Onda je kazao: “Više ga nećemo zvati
          munizmu odnos prema kulturi bio druga-  maha. Slažem se da to više nije isti jezik,   Hakija već Jandrija.” U Beogradu su moji
          čiji. Bilo je i velikih udara na kulturu, a da   ali su razlike minimalne. Vidite, u Italiji   roditelji imali prijatelja advokata musli-
          ne kažemo to koliko je kultura morala biti   ima oblasti gdje jedni druge ne razumiju.   mana, Kamenicu. Otišao mu je tata kada
          i pokoravanje. Sjećam se kada su pčelari   Istina, male su to oblasti. Sjeverni i južni   mu se rodio sin tražiti da mu bude kum.
          sa svoga kongresa Titu poslali medalju.   Nijemci jedva se razumiju. Nije to nešto   A Kamenica kaže: “Slobodan.” Tata mu
          I nisu samo njemu poslali nego i nekom   zbog čega treba proglasiti više jezika. Da-  odgovori: “Kakav Slobodan?” Ode onda
          načelniku i drugima. To je mito koje je i u   nas imamo političku organizaciju jezika   u Bosanski Petrovac djedu, a on mu kaže:
          to doba uhvatilo korijena. Znači, ne da ga   koja je takva kakva je.  “Hajrudin.” Na što je tata rekao: “Kakav
          razumiješ ili da on razumije tebe već da ga                          Hajrudin?” I onda reče: “Trebat će Bosni
          podmitiš i natjeraš da ti učini nešto dobro.   STAV: Zašto ste se odlučili ijekavizirati   još kraljeva.” Tako sam dobio ime.
          Onda se ti pokušaji izjalovljuju. Književ-  roman Čovekova porodica?
          nost govori o tome kako se izjalovljuju.   KULENOVIĆ: To mi je rekao Gavrilo   STAV: Pričali smo o kritici. Poslije rata
                                            Grahovac, ali sam i osjećao da tako treba   smo svjedoci šutnje intelektualnih elita.
          STAV: Dosta je politike u razgovoru o je-  učiniti. Rekao mi je: “Ne možeš ti biti bo-  Jesu li oni šutnjom na neki način izda-
          zicima na ovom prostoru. Je li oduvijek   sanski pisac, a pisati ekavicom.” A meni je   li narod?
          bilo tako?                        to svejedno, jer je meni jezik nešto drugo.   KULENOVIĆ: Kritički se nerv u priličnoj
          KULENOVIĆ: Nije, iz prostog razloga zato   Za mene je profesor Radovan Vučković,   mjeri izjednačio sa svađalačkim nervom.
          što smo imali jedan jezik pa je bilo manje   nakon što je otišao u Beograd sa ženom   Bilo je toga i u Jugoslaviji. Tu onda nema
                                                                               konstruktivne kritike. Takve su bile i ove
                                                                               rasprave između Društva pisaca i P.E.N.
                                                                               Centra. Svelo se na personalno.
                                                                               STAV: U ratu su intelektualci digli svoj
                                                                               glas. Vi ste trebali 1992. godine biti u ži-
                                                                               riju Sterijinog pozorja u Beogradu. Napi-
                                                                               sali ste da nećete doći jer Vaši studenti
                                                                               na Treskavici ginu. Vaše intelektualno
                                                                               prisustvo, kao i drugih umjetnika i inte-
                                                                               lektualaca, u to vrijeme bilo je itekako
                                                                               glasno. Povisili ste glas i kao izuzetno
                                                                               mlad intelektualac, čak u gimnaziji. Među
                                                                               prvima ste stali u odbranu Kiša. Zašto ste
                                                                               poslije rata ušutjeli?
                                                                               KULENOVIĆ: Zato što me to ne zani-
                                                                               ma. Kada je Kiš u pitanju, bio sam pro-
                                                                               tiv svake vrste diktature. Uvijek sam bio
                                                                               protiv marksističkih i drugih ideoloških
                                                                               intervencija u književnosti, ali nisam bio
                                                                               protivnik komunističke ideje. Tada je
                                                                               sistem navalio na Kiša. Onda se otkrilo
                                                                               nešto drugo: kada su u Beogradu čuli da
                                                                               se u Zagrebu Kiš ipak štampa, onda se
                                                                               govorilo: “Od Beograda do Zagreba 400
                                                                               kilometara”. To se tada otkrilo, premda
                                                                               je dugo podvodno ležalo.

                                                                               STAV: Kada ste Vi počeli šutjeti?
                                                                               KULENOVIĆ: Posljednji sam put podi-
                                                                               gao glas kada je uveden  PDV na knjigu.
                                                                               Tada sam kazao da je to meni VBR (više-
                                                                               cijevni bacač raketa).

                                                                               STAV: Ono što je manje poznato jeste da
                                                                               je Vaš prvi književni izraz bila poezija. Je
                                                                               li se ta poezija pretočila u esej?
                                                                               KULENOVIĆ: Pretočila se u priče, ali
                                                                               one isprva nisu valjale, pa onda u putopis


                                                                                                   STAV 21/4/2016  65
   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70