Page 14 - STAV 332-333
P. 14

KURBAN-BAJRAM



          izgrađuje Ankaru. A Fatih pruža najtužni-                            — osobnih i teretnih, eto i kočija. Jedan
          ju sliku grada. Izgleda, kao da je jučer bio                         hamal nosi ovna na leđima, jedan otmjeni-
          ovdie neprijatelj, koji je hotimično uništio                         ji bej vozi drugog u luksuznoj limuzini...
          i zapalio lijepe kuće i sve u njima, kao da                          Kako tko zna i može! Ali se svakom žuri.
          je ne štedeći, nemilosrdno htio zatrti sve                           Na Sirkedži, na mostu, u Galati je još veća
          ono što je podsjećalo na prošlost.                                   gužva. Teškom mukom odvija se promet.
            I oko veličanstvene Fatihove džamije                               I u podzemnoj željeznici je navala svjeti-
          harao je požar i uništio medrese, u koji-                            ne. Ovdje se miješa turski jezik s grčkim,
          ma su se nekad odgajali najveći naučenja-                            jermenskim i francuskim. Tipovi su razni.
          ci, filozofi, mistici i pjesnici Istoka. Pred                        Ne zna se tko kojoj rasi pripada! Silazeći iz
          džamijom i na Fatihovu mejdanu je vrlo                               tunela zasljepljuju mlazovi svijetla raznih
          živo. Ovdje se prodaju ovnovi za kurbane.                            reklama i izloga. Sve je izloženo na pro-
          Ima ih i debelih i mršavih. Vjernici kupu-                           daju, najljepše i najnovije. Ulica je uska,
          ju i jedne i druge prema kesi. Koliko tko                            dvostruki kolosjek i bezbroj automobila,
          može žrtvovati, tako i plaća ovna, kojeg će                          koji ovuda jure, kao da se utrkuju tko će
          sutra zaklati, da udovolji zapovijedi svoje                          prije stići na određeno mjesto.
          vjere. Anadolski seljaci s teškim akcentom                              Na raskrsnici pred Galatasarajom mora
          koga Istanbolije smatraju prostim, a koji                            biti čovjek vještak, da se provuče uskim
          je danas uzet za pravi turski jezik, nude                            trotoarom kroz mnoštvo, koje se gura na-
          svakom ovnove i hvale svoju robu.   ličnosti, koje su prisustvovale i popisom   prijed u oba pravca. Da, tu pred Galatasa-
            Jedan seljak me opazi, kako stojim po   jela, koja su na večerama servirana. Onda   rajom sam se zaustavio pred velikim želje-
          strani, pa mi nudi dva dobra ovna. Cijena?   su bile vijesti o smrtnim slučajevima, o od-  znim vratima, da pogledam u dvorište. Za
          Pedeset lira. Mnogo. Ja mu rekoh da se kod   likovanjima i voznim redovima parobro-  ova vrata, za ovu kuću i ovo dvorište veže
          nas ovaki ovnovi mogu dobiti u četvrtinu   darskih društava. Zatim po jedan prevod   me toliko lijepih uspomena iz moje mla-
          cijene, ali mi on ne vjeruje. Velika Sultan   francuskog ljubavnog romana, razni savjeti   dosti. Čovjek se ugodno sjeća đakovanja!
          Fatihova džamija stoji preda mnom kao   i oglasi, gde se prodaju rahatlokumi, gdje   Pa i danas, kada sijedih kosa stojim pred
          začarana, kao da više nije mjesto, gdje se   je najbolja pržena kahva itd.   ovom kapijom sjećam se svake sitnice, sva-
          spominje Allahovo ime. Vjetar zviždi ali   Sada, nema ni tih kavana, niti onog   kog druga i profesora. Vrijeme je učinilo
          je vedro, i sunce obasjava zlatne šiljke na   šarenila. Hrpe razvalina i razbacano sije-  svoje. Bliješte kinoreklame.
          vrhovima minareta. U prostranim dvori-  no... Vjetar ga nosi. Tamo dalje strše u vis   Zastajem i čitam jednu za drugom. Gle:
          štima je pusto. Kao da nije večeras uoči   zidovi davno od požara uništenih domo-  Bosna sevdaleri... Bosanske ljubavi. Gle-
          velikog muslimanskog blagdana! Zasta-  va. Obilazim poznate ulice, koje su nekad   dam slike. Bosanska rapsodija! E, trebam
          jem i gledam ogromne velike zidove po-  bile pune dućana; danas su izrovane, a du-  to pogledati, da vidim kako ovdje Bosan-
          svećenog zdanja, gledam zapušteni šadr-  ćani izgorjeli. Tek pokoja mala bakalnica   ci govore turski, kao što su u nas govorili
          van, u kojem više ni vode nema i sjećam   s najpotrebnijim artiklima za sirotinju!   njemački! Da, sve je lijepo, ali tko će se bla-
          se bajrama prije trideset godina, kada se   Gdje su oni bogataši, koji su Fatih nase-  gajni prikučiti! Je li to radi ovog filma? Ili
          ovuda nije moglo prolaziti... Tu su se pro-  ljavali? Odgovoriše mi: Otišli su, odselili   Turci vole kino? Svejedno. Orijentalac je i
          davali razni mirisi, razni zapisi, male ha-  se, ovdje sada živi siromašni svijet, koji   ovdje domišljat. Djeca preprodaju karte!
          majlije s odlomcima iz Kur’ana, tespihi,   nije ništa opljačkao za revolucije, koji se   Deset groša skuplje, pa se ne treba gurati.
          sjedile softe i hodže, zapisivali zapise od   nije obogatio špekulacijama i zamjenom   Ulazim i sjedam. Muzika turska, ali vidim
          svih bolesti, prodavali djevojkama, da se   imanja prilikom odlaska Grka iz Turske.   bosanske planine, a onda i naši gradovi:
          udadu i dobiju onoga koga žele. Nekada   Ima nekoliko novih blokova kuća u   Mostar i Stolac. Naši Ijudi i naši seljaci,
          je svijet ovuda vrvio, kao u mravinjaku, a   okolini ovih trošnih, ali nemaju sklada   ali svi govore turski. I Dubrovnik i more,
          sada je sve pusto...              ni sa sredinom, ni s linijama. Jedne su u   ali svuda turska pjesma i turska muzika.
            I sjećajući se davno prošlih dana osje-  arapskom, a druge u modernom kubičnom   Pa čak i sinjski alkari govore turski! Jed-
          ćao sam nešto neobjašnjeno, ali s puno   stilu, da najprije smetaju prostoru i ljepoti   na napomena prije prikazivanja filma u
          svijesti, da su došla nova vremena, koja   pozadine prema Zlatnom rogu i Mramor-  kojoj se kaže: da su ovi krajevi nekad bili
          su sve izmijenila. Pred velikim glavnim   skom Moru. Na večer uoči Bajrama bile su   turski i da je i sada nakon toliko godina
          ulazom u džamiju odgrćem tešku zavje-  sve džamije osvijetljene, osim Aja Sofije.   ostalo nešto lijepo u ovom narodu i u sje-
          su opšivenu kožom i ulazim u prostranu   Ona stoji u mraku, neosvijetljena. Ali se   ni ovih planina - turska pjesma i muzika!
          džamiju. Troje djece od sedam-osam go-  vidi u odsjevu električnog svijetla veličan-  Ovi krajevi su i danas sačuvali turski je-
          dina sjede na koljenima i dvojica staraca   stveno zdanje, koje tu stoji preko petnaest   zik i tursku pjesmu, a i svojoj nacionalnoj
          do njih... Potpuna tišina! Čak je i hladnije   vjekova, kao veza koja spaja, ili dijeli, Istok   pjesmi ostavili sevdah ... Jedan mlađi par
          ovdje nego na vjetru! Nitko se ne osvrće.   i Zapad? Tamo se sada ne obavljaju obredi.   do mene oduševljen filmom razgovara za
          Nema ni imama... ni mujezina. A nekad   Da li Kemal stvarajući od nje muzej htio   vrijeme pauze: Eto, kako je sve to lijepo
          ih je bilo po deset i više, koji su bili uvi-  premostiti vjerski jaz izmedu Istoka i Za-  tamo! U nas je to skinuto, jer nije tursko, a
          jek u džamiji. Kada sam izašao na dvorište   pada? Ili je bio sitni prkos konzervatizmu   sada stvaraju nešto novo, što bi trebalo biti
          prođem još jednom oko džamije, a onda   Istoka ili Zapada?           tursko. Govori se u Evropi, veli žena, da su
          praznim prostorom, gdje su nekada bili   Sultan Ahmedov trg bliješti u svijetlu   Turci bili barbari, a gledaj kako su tome
          redovi kavana, gdje je svijet sjedio, ispi-  električnih sijalica. Kao da se ovdje usre-  narodu ostavili lijepu pjesmu i muziku.
          jao kahvu i čaj, pušio nargile, čitali ljudi   dotočio čitav promet Istanbula! Zaglušna   Ja šutim. Ne znam što bih rekao, ili,
          ondašnje listove: Igdam, Sabah, Malumat   je huka vozila. Automobili trube, tramvaji   bi li trebao što reći. Jedna iluzija više i
          itd., u kojima je prva strana bila ispunje-  zvone. Teretna kola stoje, Ijudstvo prolazi,   jedna želja više.
          na, mjesto članaka, službenim prijemima,   a redar određuje znakom, kojom će stra-   U svijetu je sve tako.
          večerama kod stranih poslanika, imenima   nom pustiti bujicu. Eto i teških autobusa    Istanbul, 1935.    n



         14  16/7/2021 STAV
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19