Page 75 - STAV broj 261
P. 75

Cijeli projekt organiziran je pod geslom Ko   izdala naredbu o ukidanju tog jezika – pi-  koju je dobrodošao sav svijet... Eto, kazao
          ne čita – nije cool. Objavili smo do sada tri   tanje je koje me je neprekidno kopkalo.   sam time i šta mislim o tom jeziku i koje
          kola te edicije. U prvom je bio izbor naj-  Potezali smo često taj argument kad smo   su riječi mi u njemu najdraže.
          boljih knjiga bosanskohercegovačkih pi-  dokazivali postojanje bosanskog jezika:
          saca koji više nisu među nama, u drugom   Ako nije postojao, kako je mogao biti zabra-  STAV: Je li vam bliža elektronska ili štam-
          10 najboljih svjetskih autora prevedenih   njen?! Tragajući, zahvaljujući Aiši Telalović   pana verzija knjige?
          na bosanski jezik, a u trećem opet 10 bo-  i, posebno, Andreju Rodinisu, došao sam   EŠIĆ: To me ne treba ni pitati. Ja sam
          sanskohercegovačkih, živih pisaca. Ta tri   u posjed originalnih arhivskih dokume-  starinski čovjek, volim sve po tabijatu,
          Knjigometra prodali smo u oko sedam i po   nata Austrougarske vlade iz tog vremena   volim se rukovati, opipati, pomirisati, sta-
          hiljada primjeraka. To je sedam i po hilja-  i objavio ih u originalu i u prevodu na bo-  viti pod pazuh ili pod glavu... Samo vruć
          da metara – 7 i po kilometara knjiga! Tako   sanski jezik, uz komentare i opširan pred-  kruh ljepše miriše od svježe odštampane
          je 75 hiljada knjiga, ne bilo kakvih, nego   govor Miše Ešića, koji objašnjava genezu   knjige. To sam naučio i svoje unuke. Filip
          najboljih dječijih, ušlo u kuće, u domove   cijelog “slučaja”. Knjiga odgovara na to   ne da da mu se dotakne njegova tek ku-
          u Bosni i Hercegovini, jer je projekt nami-  pitanje, a mi smo je objavili kao opomenu   pljena knjiga. Pita me jednom kad sam
          jenjen kućnim, a ne školskim i gradskim   da se s kulturnom baštinom nikada i ni u   posegnuo za njom: “Jesi li oprao ruke?”
          bibliotekama. To je, za ovo naše vrijeme, u   kakvim okolnostima ne smije igrati, a po-  Pitam ga: “Zašto?” Kaže: “Da mi ne po-
          ovim uvjetima pravi mali podvig!   gotovo ne trgovati njom i pogađati se oko   kvariš miris knjige.”
                                            nje. Jer, posljedice takvog odnosa daleko-
          STAV: Jedan ste od autora knjige Zašto je   sežne su i dugo se ne mogu popraviti. U   STAV: Jedan ste od onih koji žive i rade i
          zabranjen bosanski jezik, koja je prije tri   međuvremenu smo pronašli još nekoliko   u domovini i inostranstvu. Koliko na sve
          godine bila hit Sarajevskog sajma knjiga   arhivskih dokumenata iz doba zabrane i   što radite utječe takva pozicija?
          i u dva izdanja planula na našem tržištu.  upravo pripremamo treće izdanje, dopu-  EŠIĆ: Ima puno utjecaja. To su dva svije-
          EŠIĆ: Preciznije da kažemo – autor te knji-  njeno tim novim dokumentima.  ta, posve različita. Jedan uređen, siguran,
          ge moj je sin Mišo Ešić, ja sam samo ured-                           smiren, ogroman, blještav, ali tuđi, drugi
          nik i u knjizi zastupljen pjesmom Govorite   STAV: S obzirom na to da je pjesniku “je-  nesređen, haotičan, rascjepkan, posvađan,
          li bosanski, koja je napisana kao izlaganje na   zik domovina”, da mu je to “materijal”   prevaren, pokraden, ojađen, ali moj. U jed-
          jednom od seminara koje smo organizirali   kojim oblikuje stvarnost, igra se i stvara   nom se osjećam kao broj, u drugom sam
          u Njemačkoj devedesetih godina, boreći se   nove svjetove, šta mislite o našem jezi-  Čovjek “i gazda svoj” (što bi rekao Ćopićev
          za međunarodno priznanje bosanskog je-  ku i koje su Vam najdraže riječi u njemu?  Ježurka Ježić). Potrebna su mi oba i vo-
          zika. Knjiga je i nastala kao rezultat mog   EŠIĆ: Bosanski jezik za mene je moja kuća,   lim oba, drugačije – svaki na svoj način.
          neprekidnog zanimanja za bosanski jezik   moja majka, moja porodica, moja ljubav,   Pomogli su mi da sagledam svijet potpu-
          i borbe za njegovu ravnopravnost među   moj svijet. Moja Bosna sa svom svojom ra-  nije i objektivnije, da budem kompletnija
          jezicima. Prvo izdanje smo, kao svojevre-  znolikošću i ljepotama, sa svim njenim kre-  ličnost. Ali, koliko je god prednost, takav
          meno i reprint izdanje Gramatike, podijelili   ativcima, težacima i umjetnicima, njenim   način života je i teret. Ponekad mi se učini
          besplatno na Sarajevskom sajmu.   beharom, bistrim skakutavim vodotocima,   da ne živim ni tamo ni ovamo, nego “iz-
          Šta se dogodilo pa je ista ta vlada koja je   kiseljacima, planinskim vrhovima, njenim   među”. A “živjeti između” je, kad se sve
          naručila pisanje Gramatike poslije 17 godina   stećcima, utvrdama i ćuprijama, dušom u   sabere i oduzme, ustvari najteže.    n







































                                                                                                    STAV 5/3/2020 75
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80