Page 45 - STAV broj 433 - 434
P. 45

ŠUMA HOMOROVA

                Zimzeleno stablo koje botanika opisuje, izgleda, kao drvo iz   njima, dok je smreka ustvari kleka od čijih se modro plavih
                porodice Pinacea, kojoj, za laike, pripadaju još neke vrste,   bobica pravi zimski napitak poznat negdje i po imenu kleko-
                kod nas je dosta rasprostranjeno, baš kao što je rasprostra-  vača ili jednostavno metonimijski smreka. Skok i drugi etimo-
                njeno ime te biljke – omora ili homora, odnosno omorika ili   lozi osnovu i ostale izvedene oblike smatra predslavenskim
                homorika. U bošnjačkim narodnim govorima uglavnom se   balkanskim supstratom, dovodeći ga u vezu s ilirsko-tračkim
                radi o homori i homorici, iako etimologija ove riječi upućuje   osnovama. Prema tome, čini se da je etimološki ispravan oblik
                na oblik bez početnog ili analoškog h-. Također, prema poda-  omora i omorika, ali u bosanskoj jezičkoj praksi postoji oblik
                cima koje daju etimološki rječnici (Skok, npr.), u vezu s ovom   s upotrijebljenim dodatkom h-, dajući oblik homora i homo-
                leksemom dovode se u oblici omar, molika, čak i munika, a u   rika, zbog čega ne bi bilo zgoreg poslušati narodni izvor te
                vezi s time izvode se i oblici smreka, smrča i smrčak. Samo   ovaj oblik proglasiti ekvivalentnim oblicima bez h, dajući im
                ovi navedeni primjeri pokazuju tvorbenu potenciju našeg jezi-  makar jednak status, kako na to upućuju neki naši normati-
                ka, pri čemu se iste ili slične realije iz vanjezičkog svijeta pre-  vi. Pored navedenih i rasprostranjenih oblika, na tlu Bosne
                taču u iste ili slične lekseme kojima se imenuje date pojave   i Hercegovine, a vjerovatno i šire, može se još čuti humara,
                odnosno realije. Ne ulazeći u probleme regionalnih ili lokal-  homara, humarika, homarika, a možda i još neki drugi. Pošto
                nih imenovanja, može se konstatirati da su homora odnosno   su ovi posljednji navedeni primjeri lokalno ograničeni, ho-
                omora i smrča vjerovatno ista zimzelena drveta, što ne znači   mora i homorika trebali bi pledirati na svojevrsnu prednost u
                da ne postoje neke esencijalne ili morfološke razlike među   domeni leksičke norme.





























                JAHOROVI NA PLANINI JAVORINI

                Kažu da je javor dobro drvo. A kako i ne bi bilo kad su se od njega   povezano sa slabom artikulacijom intervokalnog germanskog -h-,
                birvaktile pravile gusle, mada su izrađivane i od jasena i od oraha. A   pa je u prasl. zamijenjen s -v-, pošto je riječ o tzv. hijatu, koji je u
                i da nisu pravljene gusle, ne bi džabe jedna lijepa planina u okolici   prasl. zamijenjen s -v-, dajući *avor’. Dakle, vrlo je izvjesno da je
                Sarajeva nosila ime po ovom plemenitom drvetu. Naravno, riječ je   došlo do preplitanja ili miješanja odnosno zamjenjivanja fonetskih
                o Jahorini. Ko se razumije u tvorbu riječi, zna da je oronim Jahori-  elemenata: h s v, mada ostaje otvoreno pitanje zašto je i kako na-
                na nastao od korijenske morfeme jahor-, sufi ksa -in- i gramatičke   stalo ime bosanske planine Jahorine, ako je u prasl. bilo *avor’, što
                morfeme -a. No, sad se postavlja pitanja kako je javor postao jahor   bi moglo upućivati na mogućnost dvojnosti prasl. osnove *ahor’ i
                ili je možda bliži istini proces u kojem je jahor ustvari postao javor.   *avor’. Moglo bi također biti da je oblik s -h- primarniji s obzirom
                Kako na to upozoravaju etimološki rječnici, čini se da je osnova   na navedena mišljenja, iz čega proizlazi da je prasl. *ahor- primar-
                riječi u prasl. *awor’, iako stvsnj. paralela pokazuje oblik u kojem   no. Da se ne zaboravi, protetsko j- često se javlja u slavenizmima,
                se pojavljuje -h-, pa glasi *ahor ili pak *ahorn, koji vodi porijeklo iz   kako to pokazuju riječi jesen, jevanđelje, jedan, jeste, jelen itd. Po-
                latinskog acer, što znači špic, šiljak, gdje se u germanskom prila-  red toga, činjenica je da toponimi mogu sadržavati starije jezičke
                gođavanju latinsko -c- transformiralo u -h- u intervokalnoj pozici-  relikte, kao što je to i slučaj inače s vlastitim imenima raznih pojava,
                ji. Zato se relativno lahko može objasniti da je korijenska osnova   predmeta i pojmova, tako da je uobičajeno u prezimenima npr. po-
                *ahor’- odnosno u sekundarnom prasl. prilagođavanju *awor’, što   tvrditi starije jezičko stanje, npr. prezime tipa Herdželaš, Kahvedžić,
                još jednom pokazuje slavensko-germansku izoglosu, prema kojoj je   Safundžija itd., dok su toponimi još „stariji“. U tom slučaju, također
                germanska posuđenica prešla u praslavenski. Shodno tome, Skok   proizlazi da je jahor, a samim time i Jahorina „ispravnije“ i sigurno
                upozorava kako neki naučnici smatraju da je jahor preuzet u prasl.   primarno, što opet, ne znači da će se u našoj jezičkoj praksi nešto
                dobu iz stvnj. ahorn (ili pak ahor), a što se može povezati i s praie.   promijeniti, osim činjenice da se makar na ovaj način skrene pa-
                supstratom. Inače, to zamjenjivanje -h- s -v- u prasl. vjerovatno je   žnja na navedeni fenomen.



                                                                                                                  45
                                                                                                        STAV 23/6/2023 45
                                                                                                              /
                                                                                                             6
                                                                                                               2
                                                                                                                23
                                                                                                                0
                                                                                                          V
                                                                                                         TA
                                                                                                        S
                                                                                                             /
                                                                                                           23
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50